Take your hand off me translate Turkish
58 parallel translation
Take your hand off me, Mr Fields.
- Çekin elinizi kolumdan Bay Fields.
Take your hand off me.
Nereye gidiyorsun, dostum?
Take your hand off me, right now!
Çek ellerini üzerimden, hemen şimdi!
- Take your hand off me.
- Ellerini üzerimden cek.
- Take your hand off me.
- Çek elini. - Hayır.
Take your hand off me.
Elini benimkinin üzerinden çek.
- Take your hand off me, John.
- Elini çekermisin, John.
Take your hand off me, before I rip it off.
Ben onu kırmadan önce elini üzerimden çek.
Take your hand off me.
Çek ellerini üzerimden.
Please take your hand off me.
Lütfen elini üzerimden çek.
Take your hand off me, boy.
Ellerini üzerimden çek.
Take your hand off me.
Elini üzerimden çek.
- Take your hand off me, man.
- Çek ellerini üstümden.
- Look, I'm trying to... Whoa! - Take your hand off me, guy.
Bak yapmaya çalıştığım şey.. heyy çek ellerini üzerimden.
Take your hand off me.
Çek elini üstümden. Çek elini üstümden.
Take your hand off me.
Çek elini üzerimden.
Why don't you take your hand off me right this minute!
Hemen ellerini çek üzerimden.
Take your hand off me.
Çek elini.
- Take your hand off me!
- Çek elini üstümden!
Take your hand off me!
Çek elini üzerimden!
Take your hand off me.
Elini çek.
- Take your hand off me!
Çek ellerini üzerimden!
Take your hand off me, you prick!
Çek lan elini üzerimden sapık herif!
Take your hand off me, or one of us will get hurt.
Çek ellerini üstümden yoksa ikimizden biri yaralanacak.
Tuck. Take your hand off me, mate. Yeah?
- Sana ellerini çek dedim, dostum.
Take your hand off me or you're a dead man.
Çek ellerini yoksa ölürsün.
Take your hand off me. Or what?
- Çek ellerini üstümden.
Take your hand off me, jerk!
Çek elini üzerimden, hıyar!
Elena, take your hand off me.
Elena, çek elini üzerimden.
Take your hand off me.
- Çek ellerini üstümden.
- Take your hand off me.
- Çek elini.
Dude, you need to take your hand off me.
- Kardeşim, ellerini çek.
Take your hand off me, or I will tear your arm from its socket.
Elini üzerimden çek, yoksa kolunu kökünden sökerim.
Take your hand off me.
- Çek ellerini üzerimden.
- Get... - Take your hand off me.
- Çek ellerini üstümden.
- Take your hand off of me.
- Ellerini çek üstümden.
And if you do not take your hand off of me, your family will wear black.
Elini üstümden çekmezsen ailen yas kıyafetleri giyecek.
Take your hand off of me.
Çek elini üstümden.
- Take your hand off of me.
- Elini üzerimden çek!
Don't make me take off your hand!
Bana elini kestirtme!
Then close your fucking store,'cause being ready for me will take care of your waking hours and you better have someone to hand the task off to when you close your eyes.
Öyleyse kahrolası dükkanını kapa... çünkü benim için hazır olmak uyanık olduğun tüm zamanı alır. Gözlerini kapadığında işi devredeceğin... birini bulsan iyi olur.
Take your fucking hand off me.
Çek şu lanet olası elini üzerimden.
- Take your hand off of me.
- Çek ellerini üstümden.
- Take your hand off of me, please, Ken!
- Lütfen ellerini üzerimden çek, Ken!
Take your fucking hand off me!
Çek o lanet elini üstümden!
But if you take that hand off that knife in your pocket and ask me in a few days, I just might think about it.
Ama cebindeki o biçagi birakip bana birkaç gün içinde sorarsan belki bir düsünürüm.
You want me to take your hand off?
Elini mi tutayım?
Do you want me to take my hand off your mouth?
Ellerimi ağzından çekmemi istiyor musun?
Buddy, you're gonna want to take your hand off of me.
Ahbap, elini çeksen iyi olur.
Take your hand off of me.
- Elini çeker misin lütfen?
Please take your hand off of me.
Lütfen ellerini üzerimden çeker misin?