English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Takechiyo

Takechiyo translate Turkish

40 parallel translation
My lord, who is trying to kill Master Takechiyo?
Lordum, Efendi Takechiyo daha küçük bir çocuk. Onu kim öldürmek isteyebilir?
We've been hired to guard Takechiyo.
Bizi Efendi Takechiyo'yu korumak için tuttunuz.
Takechiyo will be the next ruler of the nation.
Neden? Neden Takechiyo'yu hedef alsın?
Lord Abe plans to replace him with his younger brother.
Miras hukukuna göre Takechiyo Şogunun vârisi.
Abe will make himself prime minister under the new Shogun.
Lord Abe Takechiyo'nun küçük kardeşini Şogun yapıp onun sayesinde başbakan olmak istiyor.
Minister Abe is coming with Chief Guard Iba to pay homage to Master Takechiyo.
Lord Abe, Komutan Iba Shozaemon ile birlikte buraya teşrif ettiler. Efendi Takechiyo'ya bağlılıklarını göstermek istiyorlar.
Gyobu Igo, my retainer and bodyguard to Master Takechiyo.
Uşağım ve Efendi Takechiyo'nun şahsi koruması. Adı Igo Gyobu.
I've taken care of him for a long time. Seven years now.
Uzun süredir Takechiyo bizim himayemizde.
On the fifteenth day of this month, at Edo Castle Master Takechiyo must attend an important ceremony.
Bu ayın onbeşinde, Edo Kalesinde Efendi Takechiyo'nun önemli bir törene iştirak etmesi gerekiyor.
You wanted me to kill Takechiyo, didn't you?
Takechiyo'yu öldürmemi emretmiştiniz değil mi? İyi bir fırsattı.
If the young master is killed, our clan will be finished.
Efendi Takechiyo ölecek olursa bu klanımızın sonu olur.
Master Takechiyo must return to Edo Castle by the 15th.
Ayın onbeşinde Takechiyo'nun Edo Kalesinde bulunması gerekiyor.
We'll deliver Master Takechiyo to Edo Castle by the 15th.
Başka seçeneğimiz yok. Ne pahasına olursa olsun Takechiyo ayın 15'inde Edo Kalesinde olmalı.
Make sure Master Takechiyo doesn't return to Edo alive!
Unutmayın! Takechiyo Edo'ya.. ... canlı dönmemeli.
I, Masamori Hotta, will protect Master Takechiyo with my life.
Hotta Masamori Efendi Takechiyo'yu hayatı pahasına koruyacak.
He's never held the young master in his arms.
Takechiyo'yu bir kez bile kucağına almadı!
He says Takechiyo is too weak to be a leader.
"Takechiyo bir lider olmak için çok zayıf karakterli" dedi.
Hand over the boy.
Takechiyo'yu teslim et.
You must reach Edo tomorrow.
Takechiyo zamanında Edo'ya varamayacak.
Master Takechiyo just arrived here, safe and sound.
Prens Takechiyo teessürle ifade ederim ki, sağ olarak döndü.
Get rid of Takechiyo.
Takechiyo ölmeli! İcabına bak!
I'm ready for your punishment but we can't assassinate Master Takechiyo now. Not here in this castle, in public.
Ama batıdaki klanlar güçlerini birleştirirse bu Edo sarayını tehlikeye düşürür.
We wouldn't be able to keep the murder a secret.
Tahtın yasal vârisi Takechiyo'dur. Lütfen onu öldürmekten vazgeçin!
It's too late. Please give up the idea. The eldest son is always the heir among samurai.
Prens Takechiyo'yu öldürmek gibi zalimce bir hareketin doğuracağı korkunç sonuçları tahmin bile edemezsiniz.
Master Takechiyo is your son.
Efendi Takechiyo sizin oğlunuz.
He struggled desperately to come see you, my lord.
Ekselansları! Efendi Takechiyo sizi görmek için çok büyük tehlikeler atlatarak buraya geldi.
Master Takechiyo, beg him for your life.
Efendi Takechiyo, Majestelerinden canınızı bağışlamasını isteyin.
Takechiyo, the Shogun's eldest son, will succeed his father.
Shougun'ın en büyük oğlu Takechiyo babasının yerine geçecek.
These are the retainers to Ofuku-sama son of the shogun.
Bunlar shogunun oğlu olan Takechiyo-sama'nın bakıcısı Ofuku-sama'nın adamları.
This concerns the fate of Takechiyo-sama and thus the fates of me and all of you as well!
Bu Takechiyu-sama ve ben Ofuku için! Üstelik bu sizin ününüze ün katacak.
You are vital in that you are fighting for Takechiyo-sama's succession.
Siz Takechiyu-sama'nın geleceği için seçilmiş, önemli kadın ve erkeklersiniz.
What do you mean when you say we're fighting for Takechiyo-sama?
Bizim Takechiyu-sama'nın geleceği için önemli olduğumuzu söylediniz. Bunun anlamı nedir?
I must not let these two die!
Bu ikisi... Takechiyo-sama'nın menfaatleri için, onların ölmelerine izin veremem!
To think that the Iga - and the Takechiyo faction - would achieve a last-minute victory in such a manner...
Burada... bu şartlar altında hiç kimse Takechiyo'nun tarafında olan Iga'nın bu şekilde sona varacağını hayal edemezdi.
4th Month of Genna 2 ( 1616 ) Retired Shogun Tokugawa Ieyasu Dies "is a crumbling butterfly dream 4th Month of Genna 2 ( 1616 ) Retired Shogun Tokugawa Ieyasu Dies" that wildly disturbs the path of the stars 7th Month of Genna 9 ( 1623 ) Tokugawa Iemitsu ( Takechiyo ) becomes 3rd Tokugawa Shogun " that wildly disturbs the path of the stars that wildly disturbs the path of the stars
... kelebeklerin yok olup giden rüyalarında...
and one for younger brother Kunichiyo-sama.
Yaşlı Prens Takechiyo ve genç Prens Kunichiyo.
I'm responsible for this failure.
Takechiyo'nun öldürülememesinden ben sorumluyum.
Minister Abe followed him.
Takechiyo IV.
Takechiyo succeeded the Shogun.
Şogun oldu.
The Iga shall represent the Takechiyo faction.
İlk oğul olan Takechiyo'nun Grubu Iga'ya gidecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]