English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Talentless

Talentless translate Turkish

95 parallel translation
How could you know, you talentless fools, who spew vitriol on the creative efforts of others because you lack the ability to create yourselves?
Sizin gibi yeteneksiz salaklar, çıkıp kendiniz oynayacağınıza ancak başkalarının oyunlarını eleştirirsiniz. Ama oynayamazsınız çünkü sizde o yetenek yok.
This clever, pyrotechnical pile of self-conscious allusion... is worthless, talentless shit.
Bu zekice, şatafatlı özbilinç kinayesi yığını... değersiz, yetenek içermeyen saçmalık.
Not only is he uncommonly rude, he is also talentless, at least judging by his Brecht production up at the Studio.
Sadece olağanüstü kaba değil, bir de yeteneksiz,... en azından stüdyoda en az eleştirilen o.
You're both right. I'm a talentless hack who got lucky once.
Haklısınız Bir kez şansı dönen, yeteneksiz bir faso fiso yazarım.
Giles, into every generation is born one who must run the annual talentless show.
Giles, "her nesilde geleneksel yetenek gösterisini yönetmesi gereken bir kişi vardır."
Please stuff your talentless faces with my mother's crab cakes!
Yeteneksiz yüzlerinizi annemin berbat keklerine sokun!
Oh, you talentless burnout.
- Sen kendine bak yeteneksiz serseri.
She said I was a talentless dreamer with no cinematic future.
Benim yeteneksiz sinema geleceği olmayan bir hayalci olduğumu söylemiş.
- No because if that was your only talent, then you'd be completely talentless.
Hayır, çünkü eğer senin tek yeteneğin o olsaydı, gerçekten çok yeteneksiz birisi olurdun.
AND FINALLY, WE BOTH KNOW YOU'RE GOING TO GET MORE OUT OF ME THAN SOME TALENTLESS TOADY YOU BRING IN FOR HALF THE PRICE.
Son olarak da benim yerime, yarı fiyatıma alabileceğin adamların hepsi, yeteneksiz dalkavuklardan ibaret olacak.
Nina Blount... Nina Blount... grasped her stomach, screamed she was a whore, and misquoted several lines of lady Macbeth whilst Adam Fenwick-Symes cried on heaven to bear witness to his talentless penury and hopeless illiteracy.
Nina Blount Nina Blount karnını tutarak bir fahişe olduğunu söyledi ve Lady Macbeth'ten birkaç yanlış replik alıntıladı.
Trumping a talentless villain might seem all in a day's work for three ingenious orphans.
Yeteneksiz bir kötüyü alt etmek üç dahi öksüz için sıradan bir iş olabilir.
A word which here means, "unmasking a cruel and talentless arsonist and solving the mystery of the Baudelaire fire."
Burada "acımasız ve yeteneksiz bir kundakçıyı ortaya çıkarıp Baudelaire yangınını çözdüler" anlamında kullanılıyor.
Sarah, your father is a useless talentless, empty man.
Sarah, baban işe yaramaz, yeteneksiz, boş bir adam.
He is absolutely talentless.
Kesinlikle yeteneksiz biri.
She may have money, but she's a thoughtless, talentless lowlife!
Parası olabilir ama bencil, yeteneksiz ayak takımından biridir!
Talentless ass.
Beceriksiz salak.
The talentless idiot that a million brainless teenage girls made a star? !
Bir milyon yeniyetme kızın yıldız yaptığı kabiliyetsiz geri zekalının.
And it seems that this talentless Millman individual also wrote the script.
Millman adlı kabiliyetsiz aynı zamanda bunun senaryosunu da mı yazmış? Sanki bunu yazmak için bir senariste gerek varmış gibi.
Herb says you're a successful jingle writer, but Judith says you are a drunken talentless hack who passed out and fell into a pit of money.
Herb başarılı bir jingle yazarı olduğunu söylüyor, ama Judith sarhoş ve yeteneksiz bir yazar olduğunu bayılıp, bir para çukuruna düştüğünü söylüyor.
You're talentless, sweetie.
- Yeteneksizsin, tatlım.
You people are just a talentless mob.
Siz işe yaramaz adamlarsınız.
And they kept on that talentless bitch, man.
ve yeteneksiz bi fahişeyle devam ediyorlar.
I think the director is a pretentious, talentless pervert.
Sanırım o yönetmen olacak adam beceriksiz sapığın teki.
You mention my wife again, I'll break your neck, you talentless little shit.
Eğer karımdan bir daha bahsedersen boynunu kırarım seni küçük yeteneksiz pislik!
He called me a talentless little shit.
- Yeteneksiz küçük pislik dedi bana.
I don't think "talentless little shit" is so bad.
O kadar da kötü değil.
I mean, it's better than unemployed talentless little shit.
İşsiz yeteneksiz küçük pislikten iyidir.
Maybe I'm not in the 1 % of people who think they're gonna be successful musicians and are totally right, but in the 99 % of talentless, misguided dickheads.
Belki başarılı müzisyen olabileceklerini düşünen ve haklı olan yüzde birin içinde değilim, ama yeteneksiz, yanlış yola sapmış mankafalı yüzde 99'danım.
And when I finally called him out on what stuck up and talentless bitch he was, I got fired from my unpaid job.
Ve en sonunda ona kendini beğenmiş ve beceriksiz bir sürtük olduğunu söylediğimde paramı alamadan işten kovuldum.
he'll try to swallow and she can take care of him for the rest of his talentless life.
Hastada Kluver-Bucy varsa, beyni eriyecek ve elini yutmaya çalışacak ve kız geri kalan yeteneksiz hayatında ona bakıcılık yapabilir.
How many people does it take to handle one talentless actor?
Yeteneksiz bir oyuncuyla baş etmek için kaç kişi gerekiyor?
He is a talentless, pretentious little twat, who thinks that cinema began with Tarantino.
Sinemanın, Tarantino'yla başladığını düşünen yeteneksiz, gösterişçi dangalağın teki.
If you were my mom, I would've been raised by a talentless hooker rather than a shrew.
Eğer annem olsaydın, şirret bir kadın yerine kabiliyetsiz faişe tarafından büyütülürdüm.
"to make three albums with those talentless losers."
"üç albüm yapmayı karşılayamayız."
Talentless losers?
Yeteneksiz ezikler?
He said you're a talentless hacks.
Yeteneksiz odunlar demişti sizin için.
"Fundamentals are the crutch for the talentless."
İlkeler yeteneksizler için vardır.
This is why shit always rises to the top cos people like you give talentless twats opportunities they don't deserve.
Lindsay hiçbir işe yaramayanların yukarılara çıkabilmesinin nedeni işte bu çünkü senin gibiler yeteneksiz orospulara hak etmedikleri fırsatlar veriyorlar.
"The host is a talentless idiot."
"Bu sunucu kazmanın teki."
Is this the dancing of a talentless idiot?
Peki kazma olan bir sunucu böyle dans edebilir mi?
"Do we have to inform you that we are its Drama " Unfortunately for keeping completely talentless devised.
Ancak belirmek isteriz ki oyununuz ne yazık ki en ufak bir yetenek kırıntısı taşımıyor
That talentless...
O yeteneksiz...
I think it's shit and everyone taking part is a vain, talentless twat.
Bence boktan bir şey ve yer alan herkes kibirli, yeteneksiz birer ahmak.
Even though I'm a "talentless twat"?
Yeteneksiz bir ahmak olmama rağmen?
It's Just some talentless band.
Altı üstü yeteneksiz bir grup.
But outside there are thousands of ugly, talentless lepers all clawing their way in, trying to get a piece of the action.
Ama dışarıda binlerce çirkin ve yeteneksiz miskin vardır. Bunlar içeri girmek ve olaydan nasiplenmek için götlerini yırtarlar.
You talentless whore -
Seni yeteneksiz kaltak -
I quit, you talentless whore -
İşi bırakıyorum seni kaltak -
You talentless fuckhead!
Adam iyi bir noktaya parmak basmış.
He was a... talentless insight man with no sign of family tradition.
Aile geleneğini idrak edecek basirete sahip değildi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]