English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Talia

Talia translate Turkish

446 parallel translation
- You're Talia's father?
- Talia'nın babasısın.
You're Talia's father?
Talia'nın babasısın.
- Try the telepath, Talia Winters.
- Telepatı kullanın, Talia Winters.
Talia?
Talia?
Kosh you old dog!
Kosh seni ihtiyar köpek. Sevgilini getireceğini neden söylemedin? Adım Talia Winters, lisanslı telepatım, Psişik Birliği derecem P5.
Talia Winters says most telepaths like to feel the acoustics of a room.
Talia Winters telepatların taramadan önce odanın akustiğini incelediğini söyledi.
Will Talia and Ivanova be teed off if I go with the Minbari?
Minbarilerle gidersem Talia ve Ivanova bana bozulurlar mı?
Hello, Talia.
Merhaba, Talia.
Talia.
Talia.
Talia, wait, please!
Talia, dur, lütfen!
- I know. Listen, Talia...
- Biliyorum, dinle Talia- -
Talia, do you remember the T-K tests you took just before you graduated?
Talia, mezun olmadan önce girdiğin telekinezi sınavlarını hatırlıyor musun?
And it worked, Talia.
Ve işe yaradı, Talia.
- But they didn't understand, Talia.
- Anlamadılar, Talia.
- Talia, what's between you and Jason?
- Talia. Jason'la aranızda ne var?
Talia!
Talia!
- Your report will indicate that Talia Winters was not responsible for helping Ironheart.
- Raporunda Talia Winters'ın Ironheart'a yardımından sorumlu tutulamayacağını yazackasın.
How's Talia?
Talia nasıl? - Daha iyi.
Talia Winters is a friend of mine.
Talia Winters arkadaşım olur.
If Talia Winters so much as breathes a word that you've been harassing her you'll be spaced so fast you'll think you were born in a vacuum.
Talia Winters onu rahatsız ettiğini aklından bile geçirirse kendini o kadar hızlı uzayda bulursun ki vakumun içinde doğduğunu zannedersin.
We had something once, Talia.
Bir şeyler yaşadık, Talia.
You'd be out of Psi Corps, Talia.
Psişik Birliği'nden ayrılırsın, Talia.
- But you're still coming with me, Talia.
Ama yine de benimle geliyorsun, Talia.
Thanks, Talia, for your help.
Yardımın için teşekkürler, Talia.
You told Talia that the experiments performed on you by the Corps erased your telepathic ability.
Talia'ya, birlikteyken üzerinizde yapılan deneylerin telepatik yeteneklerinizi ortadan kaldırdığını söylemişsiniz.
Your effect on Garibaldi and Talia and Officer Welch all point to it.
Garibaldi, Talia ve Memur Welch üzerindeki etkiniz bunu doğruluyor.
Before you changed, the Corps decided you and Talia were genetically a perfect couple.
Değişimden önce, Psişik Birliği Talia'yla genetik olarak uyumlu olduğunuza karar verdi.
Talia, I was only trying to act in your best interests not repeat the mistakes of the past.
Talia, senin için en iyisini istiyordum. Geçmişte yaptığın hataları tekrarlama.
I know the face of my most powerful enemy, Talia.
En güçlü düşmanımın yüzünü tanırım, Talia.
- I have to go after him, Talia.
- Peşinden gitmeliyim.
I can't pretend to know what Ra's thinks, Talia.
Ras'ın ne düşündüğünü biliyormuş gibi davranamam, Talia.
Yes, Talia, I am alive.
Evet Talia, hayattayım.
Farewell, Talia.
Elveda, Talia.
Cover your ears, Talia, and pray.
Kulaklarını kapat Talia ve dua et.
Talia, I'll do whatever I have to to stop him.
Talia, onu durdurmak için ne gerekiyorsa yapacağım.
- What about Talia?
- Ya Talia?
They've got Talia.
Talia ellerindeymiş.
And if I don't come, what happens to Talia?
Gitmezsem Talia'ya ne olacak?
Bester came down the hallway, said something Talia came out, joined the others. Then he stopped.
Bester geldi, bir şeyler söyledi sonra Talia ortaya çıkıp diğerlerine katıldı.
- About Talia?
- Talia konusunu mu?
Talia did you ever know a telepath named Lyta Alexander?
Talia Lyta Alexander adında bir telepat tanıyor musun?
Damn it, Talia, I don't know who I can trust anymore.
Lanet olsun, Talia. Artık kime güveneceğimi şaşırmış durumdayım.
I've hidden things, Talia.
Sakladığım bazı şeyler var, Talia.
- Talia, are you all right?
- Talia, iyi misin? - Tanrım!
Now that the Talia we knew isn't there, she'll probably tell the Corps.
Artık bizim tanıdığımız Talia olmadığına göre Birliğe söyleyecektir.
The Talia you knew no longer exits.
Senin tanıdığın Talia artık yok.
The Talia I knew is dead.
Benim tanıdığım Talia ölmüş.
Find Talia Winters.
Talia Winters'ı bul.
I think I loved Talia.
Galiba Talia'yı seviyordum.
But with everything that's been happening lately, the... Ministry of Peace enforcing codes of conduct, that situation we had with Talia -
Ama olan bunca şeyden Sulh Bakanlığı'nın sıkıyönetimi andıran kanunlarından, Talia olayından sonra- -
Talia...
Talia- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]