English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tangent

Tangent translate Turkish

87 parallel translation
You're off on a tangent.
Konudan uzaklaşıyorsun.
We took the tangent to the center districts
Tanjantı merkez bölgelere aldık.
Your mind's always going off in some sort of tangent.
Aklında her şeye teğet geçiyorsun.
I can't help it if my mind takes a tangent every now and then.
Arada sırada aklımda her şeyin teğet geçmesi elimde değil.
Listen to me, before you start going off on a tangent.
Dinle beni, daldan dala atlayıp durma.
Captain, bogey coming in on a five o'clock tangent.
Kaptan, saat 5 doğrultusundan bir düşman yaklaşıyor.
- Main viewer on tangent.
- Ana ekran, o doğrultuya.
Prior to this point in time, somewhere in the past, the timeline skewed into this tangent creating an alternate 1985.
Zamandaki bu noktadan önce, geçmişte bir yerde zaman çizgisi bu tanjanta sıçrayarak farklı bir 1985 yaratmış olmalı.
Our only chance to repair the present is in the past at the point where the timeline skewed into this tangent.
Tek şansımız bugünü geçmişte onarmak, tam zaman çizgisinin başka bir tanjanta geçtiği şu anda.
- You're on a tangent.
- Yanlış düşünüyorsun.
- I ain't on a tangent!
- Yanlış düşünmüyorum!
This might be a tangent but it's something I've been thinking about...
Konu dışı olabilir, fakat üzerinde kafa yorduğum şey...
He doesn't listen to Lois go off on some weird tangent and secretly love it.
O Lois'i gizli aşkla sevmiyor ki.
... and thus, we can calculate the theoretical location of the target by using the trigonometric functions... of Sine, Cosine and Tangent.
Böylece, sinüs, kosinüs ve tanjanttan oluşan trigonometrik fonksiyonları kullanarak hedefin yerini teorik olarak hesaplayabiliriz.
Abort intervention. Reverse tangent plug.
Müdahaleyi kesin.Teğet kapsülü tersine çevirin
Oh, my God! I'm away on a tangent.
Bir anda uçuyorum.
I certainly got us off on a very depressing tangent, didn't I?
Sohbeti çok depresif bir havaya soktum değil mi?
The arc tangent!
Ark tanjantını al!
I am sorry your idea didn't work, but I can't have you going off on a tangent.
Fikrinin işe yaramadığı için üzgünüm, ama sen daldan dala atlarken sana sahip çıkamam.
You may also notice some fascinating trigonometric functions in the counterpoint, but I suppose I'm going off on a tangent, aren't I?
Melodileri birbirine uydurmada trigonometrik fonksiyonların ne kadar büyüleyici olduğunu farketmişsinizdir, ama sanırım bit teğet geçmiyorum değil mi?
So do you see how I got to tangent C?
Tanjant C'yi nasıl bulduğumu gördün mü?
- I kind of got off on a tangent.
Öyle bir konu değişikliği yaşadım. - Büyük bir değişiklik.
Every time we talk to him, he goes off on a random tangent...
Ne zaman onunla konuşmaya çalışsam, beni teğet geçerek uzaklaşıyor...
I was just working on a tangent.
Konuya bağlamaya çalışıyordum.
"Bad Tangent" it's playing at the bourbons sludge chamber they're wicked.
Bad Tangent'te, viskiyle kirlenmiş odalarda oyunlar oynanıyorlar, fena şeyler olacak.
I'll let you of the hook tonight, because "Bad Tangent" sucks. But...
Bu gecelik seni rahat bırakıyorum çünkü Bad Tangent berbat bir yer.
She's in a tangent.
Konudan konuya geçiyor.
I was in a tangent once.
Ben de bir kere bu duruma girmiştim.
What tangent are you getting at?
Neden konuyu saptırıyorsun? Ve sen Karan!
Tangent scale. 3 :
- Tanjant Ölçeği 3
I'm gonna put an end to this ridiculous tangent at its source!
Bütün bu olan bitene, kaynağında bir son vereceğim.
Actually, it does seem to me... that this whole kind of television-TiVo tangent thing... is really an elaborate avoidance... for what's really going on.
Aslında, bana öyle geliyor ki... Televizyon-TiVo etrafında dönüp durman... gerçekte olan şeyden... kaçış yolun.
See, that set you off on a different tangent, got you thinkin'a different way.
farklı bir nottaya dokununca, farklı bir şekilde düşünmeni sağladım,
Why going off in tangent?
O kadar geriye gitmene ne gerek vardı?
... the slope of a curve at a point is the slope of its tangent line at that point, defined as the limit of the slopes of the secant lines...
... bu noktadan geçen eğrinin açısı ile bu eğrinin tanjant doğrusu eğrinin sekant doğrusuna eşdeğerdir...
My circle-circle tangent joke went right over the senator's head.
Teğet geçti * esprim senatörün bir kulağından girdi, diğerinden çıktı.
Now, at some point during that evening, you did something that changed the course of your history, causing the time line to skew off into an alternate tangent, where you're married to Molly Ringwald,
Şimdi, bu gece boyunca birşeyler oldu... ve sen birşeyler yapıp kendi tarihinin akışını değiştirirek... senin kendi zaman çizginin saparak, senin Molly Ringwald ile...
He went off on a tangent.
Dolaylı konuştu.
"When the manipulated awaken... " on their journey to the tangent universe... " they are often haunted by the experience in their dreams.
" Kontrol altında olanlar paralel evrene yolculukları için uyandıkları zaman genellikle rüyalardaki deneyimler sayesinde görülürler.
I feel somewhat like an inverse tangent function... that's approached an asymptote.
Kendimi bir asimptota yaklaşan ters tanjant fonksiyonu gibi hissediyorum.
- What part of inverse tangent function... approaching an asymptote did you not understand?
- Asimptota yaklaşan ters tanjant fonksiyonu benzetmesinin neresini anlamadın?
Did you know the radius of a circle is always perpendicular to the tangent...
Bir çemberin yarıçapının hep teğete dik olduğunu biliyor muydun?
Tangent
TEĞET
If the derivative is negative, draw a tangent to the curve.
Türevi eksi mi aldın? O zaman grafikteki yataya bir çizgi çekiyorsun.
She wandered out on some wild tangent, and now you're following her out there?
Kadın ateşle oynuyor, sen de ona mı uyuyorsun?
You know, the police go off on a tangent, fly off the handle, and... wee young kid like J gets the idea you can't even trust the law to work properly.
Bilirsiniz, polis kontrolü kaybederek teğet geçiyor ve... küçük bir çocuk tıpkı J gibi niyet edip kanunların dahi düzgün bir şekilde çalıştığına güvenemiyorsunuz.
When I was nine, i proved tangent minus 1x.
Dokuz yaşındayken tanjant negatif 1x'i ispatladım.
And now, as promised, the tangent.
Söz verdiğim gibi, tanjant...
Why do you keep going off tangent?
Neden konuyu değiştiriyorsun?
Left tangent : 006.
Sol tanjant : 006.
Left tangent : 350.
Sol tanjant : 350.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]