English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tangy

Tangy translate Turkish

77 parallel translation
12.00 and the midnight news from station WPQ with the courtesy of Castola Rex, that tangy, bracing acid remedy for that tired feeling.
Saat 12. Şimdi güçlü, etkili bir ilaç olan Castolo Rex'in katkılarıyla gece yarısı haberlerini sunuyoruz. Ama önce Castolo Rex'ten biraz bahsedelim.
- Tangy.
- Keskin.
Tangy.
Kokulu.
momentarily tangy, then forgotten in the air.
Anlık bir keskinlik vardır. Sonra da havaya karışıp unutulur.
If it's clear and yella, you've got juice there, fella. If it's tangy and brown, you're in cider town.
Eğer temiz ve sarıysa işte sana elma suyu dostum keskin ve koyuysa işte sana şarap dostum
I hope it's not too tangy.
Umarım çok keskin değildir.
Escoffier's most difficult dish, done to tangy perfection.
L'Escoffier'nin en zor yemeğini kusursuzca pişirdim.
- The tangy lemon!
- Limon gibi kokuyor.
The tangy lemon?
Limon kokusu mu?
"Tangy and sour it is"
"Keskin ve ekşi."
"I'll wait for you, yours, tangy lemon!"
"Hep seni bekleyeceğim ekşi limonum!"
Tangy, adventurous.
Keskin bir tat, maceracı.
Stop eating them with honey mustard sauce, tangy sweet and sour sauce!
Onları tatlı hardal sosu ile yemeyi bırakın, tatlı ekşi sosla da yemeyin!
The pungent vinegar and tangy Roquefort... block the smell receptors, rendering the bully harmless.
Keskin kokulu sirke ve rokfor peyniri koku alıcılarını bloke edip, kabadayıları zararsız hâle getiriyor.
Delightfully tangy, yet robust.
Çok lezzetli ve besleyici.
Then sharp certain tangy t...
O keskin, kesin, kararlı K...
A soap so loaded with mint... so tangy, so frosty, it drives wives... wicked.
Light Boy Nane Ferahlığı. Nane ile yüklü bir sabun keskin kokulu ve ferah, kadınları çılgına çevirir.
Few men could achieve such a tangy beverage.
Çok az insan bunun dengesini kurabilir.
You want to put a big dollop of that tangy red on the dough, then use the cheese to shove it to the edge.
O hamurun üzerine o kırmızıdan büyük bir parça koy, sonrada peynirle kenarlara yay.
The lemon chicken? . Tangy.
Keskin kokulu.
You'll enjoy... The clean, tangy taste of Dr. Pepper.
Dr. Biber'in saf ve leziz tadına bayılacaksınız.
And she tasted the slightly tangy fragrance of fresh impala in her mouth for the first time.
ve hayatında ilke kez impalanın o taze sıcak etini dişleri arasında hissetti.
Would you like to try our new Princess Pepperoni with tangy Jester Sauce?
Acı soytarı soslu, pepperonili, yeni Prenses pizzamızı denemek ister miydiniz?
# Tangy, zesty, watch them float #
~ Tangy, zesty, watch them float ~
I Iike the tart, tangy dressing.
Süslemeleri ve sosu hoşuma gidiyor.
I enjoy the tangy zip of Miracle Whip.
En çok mayonezin o keskin kokususunu severim.
Break it up, break it up, smoke it up, tangy, tasty, the way you feel, the way that it smells.
Hadi iç, hadi çek, hadi kokla Hadi bul kafayı şimdi onunla
I don't kown about pungent, but maybe a little tangy.
Bilmiyorum, acı gibi, belki birazcık keskin.
- The cranberry sauce isn't as tangy...
- Yabanmersini sosunun tadı çok keskin değil...
The day I got pregnant, his mouth tasted really tangy and delicious.
Hamile kaldığım gün ağzında gerçekten çok lezzetli bir tat vardı.
O they kill me, those tangy eyes Kiss of love, kiss of love
Beni öldürdüğü o keskin kokulu gözler
Were the strings tangy enough?
Telli çalgıların sesi keskin miydi?
Oh, they were tangy.
Evet, keskindi.
They were very tangy.
Çok keskindi.
Unbelievably tangy.
Olağanüstü keskindi.
No, guys, the strings were not tangy!
Hayır, beyler, telli çalgılar keskin değildi!
I want it really tangy this time.
Bu sefer gerçekten keskin olsun istiyorum.
Apparently, sabor de soledad gets its special tangy flavor from evaporated bull semen.
Öyle görülüyor ki, "Sabor de Soledad" kendine has tadını içeriğindeki buharlaştırılmış boğa sperminden alıyor.
It's tangy like a pepper, but crunchy like a bell!
Biber gibi keskin, dolma gibi dolgun!
Tangy!
Keskinmiş!
Yeah, those frosty, tangy things with the non-fat yogurt...
Yeah, those frosty, tangy things with the non-fat yogurt...
You have a Delhi-6 heart. Tangy and spicy!
Tam bir Delhi 6'lisin.Keskin ve baharatli!
Oh, and Two extra thingies of the Tangy honey mustard sauce Thank you gorgeous
Ayrıca 2 şeyi unutma, yavaş ol
Like tamarind, I'm tangy and sweet
Tipki hinthurmasi gibi keskin ve tatliyim
Tangy.
Keskin
Tangy. - I'll go get us some beers.
- Gidip bira alalım.
I've got a tangy coconut, coriander and chili sauce, fresh asparagus, fresh potatoes.
İçinde Hindistan cevizi, kişniş otlu acı sos taze kuşkonmaz ve patates var.
Well, I prepared fresh poached salmon with a tangy coconut, coriander and chili sauce, with fresh asparagus and fresh potatoes.
Ama ben Hindistan cevizli, kişniş otlu acı soslu taze kuşkonmazlı ve patatesli haşlanmış taze somon hazırladım.
Tangy and spicy like you.
Senin gibi keskin ve baharatlı.
Life is like a lime. Hmm. It's tart and tangy.
Hayat kireç gibidir ekşi ve keskin kokulu çok tatlı, muhteşem bir pandomimci gibi sessiz ve dilsiz bir suçlu gibi, cüretkar ve gürültülü...
Kiss of love, kiss of love O they kill me, those tangy eyes
Aşkın öpücüğü, Aşkın öpücüğü

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]