English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tantrum

Tantrum translate Turkish

332 parallel translation
But get in there before she gets herself into another tantrum.
Bir sinir krizi daha geçirmeden içeri gir hadi.
You throw a mean tantrum.
Tozu dumanı birbirine kattın.
That was quite a temper tantrum back there.
İçeride tepenin tası fena attı.
A general in a tantrum over the failure of an impossible attack... orders his artillery to fire on his own men.
Yönettiği imkansız saldırının başarısızlığı ile kendini kaybeden general... topçularına kendi adamlarına ateş açmasını emreder.
I know a tantrum when I see one and a badly spoiled child.
Yeterince tanıdım ve şımarık bir çocuğu görür görmez anlarım.
I can't unteach her six years of pity if you can't stand up to one tantrum.
Ona acımaya devam ederseniz, yıllar geçse bile tek bir şey öğretemem.
For a tantrum! 400 lire!
400 lireti senin kaprisin yüzünden çöpe atamam.
Throwing a tantrum over a trivial bit of rubbish like this.
Şu önemsiz pislik parçası yüzünden kıyameti koparıyorsun.
He threw a tantrum in the street He slammed his bag down at his feet
# Yolda öfkeden küplere bindi Çantasını yere fırlatıverdi #
It's lucky for you I'm too well bred to throw a tantrum
Şanslısın ki, öfke nöbetine girmeyecek kadar iyi yetiştirilmişim.
You throw a tantrum if I'm out when you call.
Aradığında evde değilsem kıyameti koparıyorsun.
And he throws an angry tantrum
Ve öfke nöbeti geçiriyor
He throws an angry tantrum
Öfke nöbeti geçiriyor
It was like a tantrum.
Kriz gibi birşey.
I'm in no mood for a jealousy tantrum, Mr Hackett.
Kıskançlığını çekebilecek ruh halinde değilim, Bay Hackett.
What if we give him a Colt? Will he throw a tantrum?
Peki, onun yerine mesela bir Colt versek, kapris mi yapacak?
( GROWLING ) Oh, God. He's like some kind of a child throwing a monstrous tantrum.
Tanrım, sanki bir nevi çocuk gibi... devasa büyüklükte, huysuz ve yaramaz.
He's having what you might call a long drawn out tantrum.
Çok uzun süren bir sinir krizi diyebileceğiniz bir şey yaşıyor.
Your child is having a tantrum, Mr Spock.
Çocuğunuz şımarıklık ediyor, Bay Spock.
The kid was throwing a tantrum.
Çocuk huysuzlandı biraz.
What's with the tantrum?
Bu ne hiddet?
A tantrum of self-pity.
Kendi durumuna acıyorsun.
You can be a man now and forget your petty little snit... or you can go on with your tantrum while all of us and the whole Southwest... gets blown away forever.
Şimdi bir erkek ol ve sızlanmayı kes... yoksa hepimiz ve tüm Güneybatı sonsuza kadar yok olduktan sonra sızlanmaya devam edebilirsin.
Well, if I didn't come, Charles might throw a tantrum and I'd hate for you to be the bone of contention.
Eğer gelmeseydim Charles sinir krizi geçirebilirdi ve problem sebebi olmak istemem.
They are lovely and docile at a time, and gives a tantrum the next.
Fakat çocuk bir ara uslu dururken, daha sonra birdenbire ele avuca sığmaz olur.
But in adults with infantile characteristics, such tantrum can become a rage so violent.. .. That.. .. Or she..
Çocuksu karakteri olan bir erişkin söz konusu olduğunda ise, bu ele avuca sığmazlık öylesine hırçın bir hal alır ki, erkek ya da kadın
Please don't make me throw a tantrum.
Lütfen, bana olay çıkartma.
This is a jealous tantrum!
Bu bir kıskançlık krizi!
They are asked to help voluntarily, I loaded the furniture for hours... and you return and burst a tantrum.
Yardım etmek istemişlerdi, bütün gün mobilyalarla uğraştılar... sen geldin ve huysuzluk yaptın.
Instead of thanking me you're throwing a tantrum.
Teşekkür edeceğine birde kızıyorsun!
That is, if you're not too exhausted by your temper tantrum.
Tabii, öfke nöbetin sende hal bıraktıysa.
So you threw a tantrum?
Öfke krizi mi geçirmiştin?
Great idea, throw a tantrum.
Harika bir fikir.
That little tantrum probably bought him another 10,000 votes.
O küçük öfke nöbeti muhtemelen ona bir başka 10,000 oy daha kazandırdı.
Turtle tantrum.
Kaplumbağanın sinir krizi
Hey, Marge, after your big tantrum against legalized gambling... I bet it feels pretty weird to be in a casino.
Hey, Marge, kumara karşı o kadar tantana ettikten sonra tahmin ediyorum casinoda olmak oldukça tuhaf olmalı.
It's not a tantrum and I'm not jealous.
Bu sinir krizi değil. Ben de kıskanç değilim.
He's throwing a tantrum, threatening to quit. Again.
Sinir krizi geçiriyor.Tekrar.
And you're wasting it on a tantrum.
Ama sen bunu öfkene kurban ediyorsun.
Dad, you really threw a tantrum like a little sissy girl?
Baba, gerçekten kızlar gibi çığlık mı attın?
Then why the tantrum when we came the first time?
Öyleyse, ilk geldiğimizde neden aksilik çıkardın?
She said Polly threw a tantrum so fierce, there was nothin'else she could do.
Ya, kizin söyledigine gore Polly öyle siddetli bir tepinmeye baslamiski baska yapacagi bir sey yokmus.
I mean, I was at least hopin'for some tears... or a tantrum or somethin'.
En azından birkaç gözyaşı ya da sinir krizi falan bekliyordum.
- You gonna tell me, or are you gonna have a tantrum?
- Detayları anlatacak mısın yoksa öfke krizine girmeyi mi tercih edersin
- lt was quite the tantrum.
- Tam olarak bir sinir kriziydi.
Do you really think me so petty that I would throw a tantrum over something so small as a game of pool? ! My mistake, sir.
Beni gerçekten bu kadar zavallı mı sanıyorsun ki küçük bir bilardo oyunu yüzünden bağırıp çağırayım?
[Grunts] I'm in tantrum position.
Kriz pozisyonundayım.
Tantrum averted.
Kriz atlatıldı.
Your sister is having a tantrum.
Ablan öfke nöbeti geçiriyor.
"She'll throw a tantrum"
O çok kızacak.
Oh, is that what this tantrum is about?
Demek sinir krizinin nedeni bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]