English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tapioca

Tapioca translate Turkish

138 parallel translation
Tapioca pudding.
Tapioka muhallebisi.
Tapioca?
Tapioka?
Join me in the tapioca?
Tapioka dans edelim mi?
Tap, tap, tapioca.
Tap-Tap-Tapioka ve hep birlikte :
Everyone is happier when they do the tap tapioca... when they do the flap flapioca...
Herkes çok mu çok mutlu, çünkü Tapioka dans ediyorlar... çünkü Flap-Flapioka dans ediyorlar...
You know the tapioca?
Tapioka?
Don't let the temperature drop too many degrees, or you'll wind up with what is called the frozen tapioca freeze.
Isısı çok ani düşerse, durun biraz, yoksa sonunda Tapioka buz gibi olur.
Everybody... tap, tap, tap, tap, tap, tap, tapioca.
Ve şimdi de... Bir-iki, bir-iki, bir-iki Tapioka. Ve şimdi hep birlikte :
I hate the smell of tapioca.
Nişasta kokusundan nefret ediyorum.
In the global market, uh, opium is no different from tapioca... or tin ore from Malaysia.
Global pazarda, afyonun tapyoka unundan... ya da Malezya kalay cevherinden hiç bir farkı yok.
Use the tapioca.
- Tapyoka kullan.
How about some tapioca pudding?
Biraz tapoica pudingine ne dersin?
This is definitely not my room, and I don't have my tapioca pudding. - The bed's in the wrong place.
Burası kesinlikle benim odam değil, muhallebim yok ve ayrıca yatak yanlış yerde.
You got tapioca pudding?
Muhallebiniz var mı?
- Tapioca, did you find a job yet?
- Tapioca, hala bir iş bulamadın mı?
My bucket o'tapioca is empty.
Tappyoka kovam boşaldı benim.
The famous singer, Bianca Castafiore... has arrived in San Theodorus.
Meşhur opera sanatçısı Bianca Kastafiore bugün San Theodoros'a vardı. Bu akşam General Tapioca için bir gösteri düzenlemesi planlanıyor!
She's to give a command performance... for General Tapioca tonight! With her will be two highly trained detectives... assigned to watch over... her jewellry... insured for 2 million dollars!
Seyahatinde kendisine eşlik eden iki yüksek eğitimli dedektif ise, söylentiye göre Madam'ın 2 milyon dolara sigortalı mücevherlerini korumaktan sorumlular.
She is accused... of plotting against General Tapioca!
General Tapioca'ya komplo hazırlamakla suçlanıyor! Şu anda ev hapsinde tutu...
Tapioca's arrested Castafiore.
Tapioca, Kastafiore'yi tutuklatmış.
That dictator Tapioca has arrested Castafiore!
Diktatör Tapioca, Madamı tutuklatmış!
"General Tapioca has ordered... a full investigation."
"General Tapioca kapsamlı bir araştırma emri verdi."
We'd better set Tapioca straight!
En doğrusu Tapioca'yla haberleşmek!
It says here that Tapioca... got into power by toppling... the last ruler in a military coup.
Burada yazdığına göre, Tapioca bir önceki iktidarı darbeyle devirerek başa gelmiş.
" In the last year, Tapiocapolis...
"Geçtiğimiz sene, Tapioca... "...
General Tapioca has been detained.
General Tapioca işleriyle meşgul durumda.
So the General made arrangements... to find you accomodation in the country.
Bu yüzden General Tapioca, huzur içinde kalın diye kırsalda yeni bir ikametgâh ayarlattı.
Maybe we misjudged Tapioca.
Belki Tapioca'yı yanlış değerlendirdik.
An unfortunate accident. Why does General Tapioca want to kill us?
Talihsiz bir kaza gibi görünmesini sağlayacaklar.
It's not the General... it's Colonel Sponsz.
General Tapioca değil Albay Sponsz.
He's been assigned to re-organize... the Generals's security police.
General Tapioca onu, gizli polisi düzenlemek üzere görevlendirdi.
It's because we haven't met the General yet.
Halen General Tapioca ile tanışamadığı için üzgün.
You've run out of tapioca.
Tapyokayı bitirdiğini söyledi.
Tapioca?
Tapyoka?
- Tapioca. - Tapioca?
Tapyoka.
Do you have any tapioca?
Tapyoka var mı?
We made tapioca!
Puding yaptık!
Marie, I got to get my thoughts down on tapioca.
Marie, düşüncelerimi kağıda dökmeliyim.
Sugar, salt, tapioca... I'm sorry, the tapioca's gone up a penny.
Şeker, tuz fiyatı 1 peny arttı.
No one wants burnt tapioca.
Hiç kimse yanık tapyokayı sevmez.
Cafeteria, eating tapioca pudding.
Kafeteryada tatlı yerken.
They can't expect me to eat this tapioca.
Bu muhallebiyi yememi beklemiyorlar herhâlde.
- Would you like some of my tapioca?
Muhallebimden ister misin?
Tapioca!
Muhallebi!
My tapioca.
Puding.
Rice or tapioca - lumpy like that.
Pilav ya da tapyokaya. İçinde topaklar var.
- Did you dish up the tapioca?
- Tapokyayı hazırladın mı?
Not unlike this tapioca pudding.
Bu tapyokalı puding gibi değil.
I don't have my tapioca pudding.
Muhallebi yok burada.
Maybe we can escape when we see Tapioca.
Belki Tapioca'yla tanıştıktan sonra kaçabiliriz.
What is this? Tapioca pudding?
BU DA NE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]