English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Taut

Taut translate Turkish

143 parallel translation
The collar was tightened with the help of four taut ropes.
Tasma dört gergin ip yardımıyla gerilmiş.
"A taut hand at sea is better than a slack one."
"Denizde sıkı insan gevşekten iyidir."
The nerves of everyone are getting more taut.
Sinirler gitgide geriliyor.
Now that you've pushed ahead 500 miles aren't your supply lines getting a little taut?
Şimdi 800 kilometre yol kat ettiğinize göre ikmal hatlarınız gerili olmuyor mu biraz?
"The hollow trunk of a tree or a taut animal hide " supplied the rhythm or beat.
Ağaç kavukları müziğin ritmini sağladı.
His line was strong and made for heavy fish and he held it until it was so taut that beads of water were jumping from it.
Misinası sağlamdı ve büyük balıklar için yapılmıştı. Misinasını öyle gerginleştirmişti ki üzerinden su damlaları sıçrıyordu.
You see, afterwards, I was hysterical, taut.
Sonrasında, histerik ve gergindim.
Keep those ropes taut.
İpleri gergin tutun.
And that jib, hoist it taut.
Flok yelkenini gerdirin.
But I did it for you, I swear. There's a saying, "The rope drawn too taut will snap."
"Bir ip çok gerilirse, kopar" derler.
And let me assure you..... that Shannon runs a taut bus.
Şu konuda seni temin ederim ki Shannon sinirleri gergin bir otobüs idare ediyor.
- You run a taut ship.
- Çok gerginsin.
And so taut.
Ve çok sıkı biri.
The wings are stretched taut by blood pumping into the veins.
Damarlara kan pompalanması yoluyla kanatlar uzatılır.
Keep it taut.
Gergin tut.
It's a production of Twelve Angry Men, a taut, absorbing psychological drama.
- Hangi oyunu sahneliyorsunuz? - On İki Kızgın Adam " ı. Gerilimli ve sürükleyici bir psikolojik drama.
Look at the tenseness in his face, that taut body.
Yüzündeki gerilime bak, şu gergin vücuda bak.
Keep the ropes taut!
İpleri gergin tutun!
Taut words.
Sözcükler söylendi.
What you need is a taut slob, something on foot deodorisers in a brassière.
Neye ihtiyacımız var? Küçücük poşetine deodorant sıkıştıran birisine mi?
His tie swinging erectly in the wind. His taut buttocks yearning to break free from their gabardine bonds.
Rüzgarla ahenk içinde dans eden kravatı pantolonundan kurtulmak için bekleyen, o diri poposu!
The paper called it a taut political thriller.
Afişinde gerilim, politik, macera diyordu.
Keep it taut.
İpi bırakma.
Ryan, keep it taut!
Ryan, ipi bırakma!
Itchy should've tied Scratchy's tongue with a taut-line hitch, not a sheet bend.
Kıymık, Tırmığın dilini sıkı bir ip düğümü ile bağlamalıydı, çarşaf düğümü ile değil.
Under the normal clothes he wears are narrow leather straps, drawn taut, so when he dances...
Çok normal görünen kıyafetlerinin altına çok dar ve gergin deri iç çamaşırını giyiyor. Bu yüzden dans ederken...
With the sail raised and stretched taut by the wind, they boarded the ship for Nigitatsu and waited for the moon.
Yelkenlerin rüzgarla dolup, şişmesiyle Nigitatsu'ya yelken açıp, ayı gözlediler.
Keep it taut, lads.
- Sıkı tutun çocuklar. Sıkı tutun.
Keep it taut! Steady!
- Sabit tutun!
Dr. Lane's patented Abs-In-a-Bottle for the taut belly and butt favored by all.
Sıkı kalçalar ve herkesçe beğenilen popolar için Dr. Lane'in patentli ilacı!
Shoes is a taut and gripping film in the Warhol tradition.
"Ayakkabılar", Warhol ( * ) geleneğinden, sıkı ve dikkat çekici bir film.
Every so often, the cord would grow taut enough to yank him forward into my time but only for a few minutes.
Belirli aralıklarla, kordon kısa bir süre için de olsa onu benim zamanıma savuracak kadar geriliyor.
It is just below the edge of the glans a sore and a taut hardening where before there had been a redness ugly but not tender.
Hemen başının altındaydı daha önce kızarıklığın olduğu yerde, acı ve gergin bir sertleşme başlamıştı çirkin ama olgunlaşmış değil.
Make them taut.
İyice gerin.
Legs spread, muscles taut.
Bacaklar açık, kaslar gerili.
Keep that string taut.
Şu ipi gergin tut.
You just can't tell the difference between'em... so you just pull on this taut wire between people... who might need some definitive reaction from you... in order to know.
Böylece aradaki farkı seçemediğin için hep ikisini birden mi istersin? Sonra bilebilmek için senden bir çeşit savunma tepkisi bekleyen insanların iplerini çekebilmen için mi?
Taut calves equals fleeing beast.
Gergin baldırlar, kaçan av demektir.
He chases taut calves.
Erkekler, gergin baldırları kovalar.
Netu is from the book of Am-Taut,..... a how-to guide on passing through the ancient Egyptian "other world" regions.
Netu Am - Taut'nun kitabından,..... eski mısırlıların "öteki dünya" bölgesine nasıl geçileceğinin rehberi.
Taut little movies done in a very lean, efficient style.
Temiz, etkin bir tarzda çekilmiş sıkı, küçük filmler.
So the wire is completely taut.
Oraya gelir gelmez kablo kesinlikle gerilecek.
Mom called it psychologically taut.
Annem buna psikolojik gerilim dedi.
Very taut.
Bir gerilim.
Overfed faces getting pulled, lifted and stretched all taut and shiny.
Aşırı besili yüzleri gergin ve parlak görünecek şekilde çekilip gerilmiştir.
Well, good separation around the taut.
Bölgenin kenarında ayrılma iyi.
YEAH, WELL, AT LEAST I WON'T HAVE TO PINCH MY NIPS TO GET THEM ALL TAUT.
- En azından dikilmeleri için meme uçlarımı sıkmama gerek kalmadı.
Taut, round buttocks?
Sıkı bir popo?
A very taut bus.
Sinirleri iyice gergin bir otobüs.
Make it taut!
Halatı gerin!
Keep'em taut.
Gergin tutun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]