English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Taxidermist

Taxidermist translate Turkish

98 parallel translation
He is a taxidermist.
Oğulları bir tahnitçi...
The tale of a timid taxidermist.
Ürkek bir tahnitçinin öyküsü.
Before I call the taxidermist, you turkeys!
Tahnitçiyi çağırmadan önce, hindiler!
How's the midnight taxidermist tonight?
Hayvan postları dolduran arkadaşımız nasıl bakalım bu gece?
Have you seen the phantom taxidermist?
Sen gördün mü bizim post doldurucuyu?
I got some stuff comin'through from that taxidermist you introduced me to.
Beni tanıştırdığın o hayvan dolduran adamdan mal gelecek.
I know a divine taxidermist, darling.
Müthiş bir tahnitçi tanıyorum.
There's others, like taxidermist.
Diğer meslekler gibi, mesela hayvan doldurma.
You've got to want it. " I wanna be a taxidermist!
İçinizden gelmeli. " Hayvan doldurmak istiyorum.
Picasso, he should have been a taxidermist.
Picasso, işte o hayvan doldurmalıydı.
" as if a taxidermist's had a go at it.
"Sanki bir hayvan doldurucusunun elinden geçmiş gibi olanı."
My Uncle Roy was the stodgiest taxidermist you've ever met, by day.
Rory amcam gündüzleri tanışabileceğiniz en sıkıcı hayvan postu dolduran adamdı.
- Ma was a taxidermist...
- Annem bir hayvan doldurucusuydu.
I'm primarily a taxidermist.
Ben esasında hayvan doldururum.
Ta.. ta... tad... taxidermist.
Ta.. ta... tak... Taksidermist ( Hayvan postu doldurma sanatçısı )
Teetle the timid taxidermist loves to go to the pet, pet...
Tırsak Taksidermist Timit Hoşlandığı şey evcil... evcil... Hadi aptal kıç!
By reading Teetle the Timid Taxidermist.
Tırsak Taksidermist Timit'i okuyarak. Okudun mu?
-'Morning, Mr. Taxidermist.
- Günaydın Bay Taksidermist.
As taxidermist of the king..
kralın hayvan dondurucusu olarak..
Taxidermist, philosopher... And even a healer.
Hayvan dondurucu, filozof... ve hatta bir iyileştirici.
It's a dream of a taxidermist who is fed up with the winter.
Bu sadece bir hayvan doldurucusunun hayali.
The taxidermist and balmer.
Hayvan doldurucusu ve and balmer.
As it's empty, my taxidermist can stuff it.
İçi boş olduğu için onu kürkçüm dolduracak.
So they decided they were going down in the ditch to find this thing because they wanted to take it to the taxidermist.
... onlarda hendeğe inip çarptıkları kunduzu almaya karar vermişler çünkü kunduzun içini doldurtmak istiyorlarmış.
You're like a mortician... or a priest... or a taxidermist.
Cenaze levazımatçısı gibisin. Ya da rahip. Ya da toksidermist.
He's a taxidermist.
Adam, ölü hayvanların içini dolduruyor.
You're either a taxidermist or a hit man.
Ya hayvan postu dolduruyorsun ya da kiralık katilsin.
You've got a very weird fantasy for a taxidermist... who's never got into a fight with anyone.
Hayatında daha kimseyle kavga etmemiş bir post doldurucusu olarak çok tuhaf fantazilerin var.
Well, you're either a taxidermist or a hit man.
Ya hayvan postu dolduruyorsun ya da kiralık katilsin.
One brother who's a taxidermist.
Bir erkek kardeşi var. Post doldurucusu.
Mortician, taxidermist, wannabe medical examiner.
Morgcu, post doldurucusu. Adli tabip özentileri.
- TAXIDERMIST
- HAYVAN DOLDURMA
I know a great taxidermist.
Hayvan postları yapan birini tanıyorum.
He was - - he was an amateur taxidermist.
O amatör olarak hayvan dolduruyordu.
Her son, Matthew, is an amateur taxidermist.
Oğlu, Matthew, Amatör bir hayvan doldurucusu.
The tiniest little burger joint you ever saw, tucked between a taxidermist and a triple-X bookstore.
Doldurulmuş hayvan dükkânı ve bir erotik kitapçı arasına sıkışmış, hayatınızda görebileceğiniz en küçük hamburger dükkânı.
Well, you appear to have been tailored by a taxidermist, Doctor.
Şey, görünüşe göre sizin kıyafetleriniz de hayvan doldurma sanatçısı tarafından hazırlanmış, doktor.
While the pie maker lingered on his alive-again avenger, Randy Mann, a taxidermist who once paid for friends, came to the Pie Hole, bearing a gift.
Pastacı, hortlak intikamcısıyla oynaşırken, hayvan postu işiyle uğraşan Randy Mann, elinde hediyesiyle beraber Pie Hole'a geldi.
That is not the kind of thing a taxidermist... should ever overlook.
Bu bir tahnitçinin asla gözden kaçırmaması gereken bir hata.
Well, I got a brother over in Cheyenne who's a taxidermist, so...
Kardeşim, Cheyenne'de taksidermist.
I KNOW THIS SOUNDS CRAZY, BUT JUST HEAR ME OUT. A TAXIDERMIST?
Bir taksidermist mi?
A TAXIDERMIST HAS ALL THE SKILLS AND SUPPLIES NEEDED TO PRESERVE EYES AND OTHER BODY PARTS.
Bir taksidermist, göz ve diğer vücut parçalarını saklamak için gerekli bilgi ve malzemeye sahiptir.
Yeah, the taxidermist.
Evet, post doldurucusu.
The taxidermist is stuffing my mother. Ugh!
- Şimdi de annemin postunu dolduruyor.
When I met him he was nothing more than a taxidermist and now the AGO is clamouring for these.
Onunla tanıştığımda hayvan dolduruyordu ama şimdi galeriler bunlar için kapışıyor.
I'm a taxidermist.
Ben bir tahnitçiyim.
She's a taxidermist.
Hayvan doldurma sanatçısı!
All of his first victims, the personal injury lawyer, the dog walker, the taxidermist, they all link back to the death of Ben Conrad's dog.
İlk kurbanlarının hepsi... Ferdi kaza avukatı köpek bakıcısı, hayvan dolgu ustası... Hepsi, Ben Conrad'ın köpeğinin ölümü ile kesişiyor.
But I thought Landon was the taxidermist.
Ama hayvanları Landon'ın doldurduğunu sanıyordum. O yapıyordu.
He's a taxidermist.
Tahnikçi o.
Teetle, the timid taxidermist,
Tırsak, Taksidermist Teetle

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]