Tay translate Turkish
2,982 parallel translation
When I coached you in softball or you boys in hoops, I always held you to a higher standard because you're capable of meeting it, and because you are...
Softball'da ya da siz çocuklar çember oynadığınızda, sizi eğitirken daima çıtayı yüksekte tuttum çünkü bunu karşılama kapasitesine sahiptiniz çünkü öylesiniz...
Let's meet the girls.
Kızları tanıtayım.
Two continents so far.
Şimdiye kadar iki kıtayı taradık.
We're in Vegas!
Vegas'tayız!
I'll introduce our staff. founder of the lab and Insane Mad Scientist...
Ekibimizi tanıtayım. Lab üyesi 001 buranın kurucusu, çılgın bilim adamı bendeniz, Hououin Kyouma!
Well, I've set quite a high bar in the marriage department.
Evlilikte çıtayı yüksek tuttum.
So let's meet our first guest chatterbox, shall we, from The Edge of Tomorrow...
İlk geveze konuğumuzu size tanıtayım. Yarının Kıyısında'dan...
I also want to have a pony station, where you can take pictures with a pony.
Düşünüyorum Ayrıca bir tayla resim çektirilebilecek bir tay platformu istiyorum
I'm gonna look so pretty next to that pony.
O tayın yanında çok güzel duracağım.
- I don't care if the pony is tired.
- Tay yorulsa da umrumda değil.
We're on Mars.
Mars'tayız.
Let's par-tay.
Hadi parti yapalım.
Well, I'm gonna go spread some more holiday cheer.
Gidip biraz bayram neşesi dağıtayım.
Do you need me to call in a distraction?
Dikkatlerini dağıtayım isterseniz?
Lily tie-tie.
Lily tay tay.
There are two precedents set by the Supreme Court.
Yargıtay'ca verilen iki emsal karar var.
In our court of law, a crime can be proved through indirect evidence that is tolerated by reason according to the precedents set by the Supreme Court.
Mahkememizde, bir suç Yargıtay'ca alınan emsal kararlara göre mantığa dayalı ikinci derece kanıtlarla ispat edilebilir.
Been here in New York for 2 1 / 2 months.
2.5 aydır New York'tayız.
If you need me, I shall be in Frankfurt.
Bana ihtiyacınız olursa, Frankfurt'tayım.
So I'm gonna call my mom's voice mail and on my cue, pretend we're in Vegas, okay?
Anneme sesli mesaj bırakacağım sanki Vegas'tayız gibi yapacağız, tamam mı?
We're in Vegas!
Biz Vegas'tayız.
I'll heat up some broth.
- Ben biraz çorba ısıtayım.
Let me introduce myself
İzin verin kendimi tanıtayım.
Planet Dinosaur was an incredibly diverse and varied place, with these creatures able to colonise every continent on Earth.
Dinozor Gezegeni son derece farklı türlere sahip değişken bir yerdi ve bu yaratıklar dünyadaki her kıtayı sömürgeleştirmişlerdi.
They conquered every continent, dominating life on Earth for more than 150 million years.
Her kıtayı fethettiler dünyadaki yaşama 150 milyon yıldan fazla süre hükmettiler.
Most people would probably say "the deets." I say "the'tails."
Çoğu insan dettay der ama ben tay diyorum.
Fuck off before the guards get here.
Zabıtayı çağırmadan kaybolun buradan.
Since our bad-mannered correctional officer didn't bother, allow me to properly introduce myself.
Terbiyesiz gardiyanımız rahatsız etmediğine göre, izin ver de güzelce kendimi tanıtayım.
It was only 200 years ago that the first human beings even glimpsed the vast continent.
Henüz 200 yıl önce ilk insanlar bu engin kıtayı görebildi.
Carrying on south, we get our first glimpse of the frozen continent.
Daha güneyde, donmuş kıtayı görmeye başlıyoruz.
I mean, really, you've gone way off track.
Demek istediğim çıtayı fazla aştın.
Well, I'll warm up some milk for you.
Senin için biraz süt ısıtayım.
I wanted to express myself through a medium which was going to project me, put me in different circumstances, situations, give me different characters to do, dress me up, you know, in colorful clothes and give me lovely moments and emotions to emote.
Kendimi öyle bir türde ifade edeyim ki hem kendimi yansıtayım, hem değişik olaylara karışayım hem farklı karakterler canlandırıp renkli giysiler giyeyim hem de harika anlar yaşayayım ve duygularım açığa çıksın istedim.
TAY NINH PROVINCE May 1967.
TAY NINH KIRSALI MAYIS 1967
Brown is now second in command to a platoon of 30 men with the 173rd airbone brigade sweeping through Tay Ninh Province, a know Viet Cong stronghold.
Brown, 173. Hava indirme Tugayına bağlı otuz kişilik bir takımın yardımcı komutanı. Şimdiyse Viet Kong'un kalesi olarak bilinen Tay Ninh kırsalını temizliyorlar.
With just ten pyro-sonics, we can strip half this continent.
10 ateşleyici sonik silahla tüm kıtayı erle bir edebiliriz.
Ugh, because I'm in Utah, Chris?
Çünkü Utah'tayım Chris.
We're in Belarus in 1943.
1943'te Belarus'tayız.
We're in St. Petersburg.
St. Petersburg'tayız.
- You speak Thai, right?
- Tay dili biliyorsun, değil mi?
You lost Yea-seung's mom and Wubak lost its foal.
Sen Yea-seung'un annesini kaybettin, Wubak'sa tayını.
Families of snow geese are soon to begin an epic journey across a continent.
Mavi Kazlar bir kıtayı aşacakları o destansı yolculuğa çıkmak üzereler.
They become part of a spring migration across the continent, one that features millions of other birds.
Onlar da diğer milyonlarca kuşla birlikte kıtayı boydan boya aşacakları bahar göçüne katılıyorlar.
I am in purgatory.
Araf'tayım.
You had the whole Brazilian underground, the Gracies, the Machados, jiu-jitsu, Muay Thai, and a thousand styles in between.
Brezilya yer altı turnuvaları vardı ; Gracies, Machados Jujitsu, Muay Tay ve arada kalan binlerce stil.
Well, I mean why not you know, when in New York, right?
Neden olmasın... yani New York'tayım, değil mi?
Why do we have? I am in New York for a conference on leave abroad
"Yurtdışında bir konferans için New York'tayım."
You guys, let me get in here and introduce myself.
Bırakın geçeyim de kendimi tanıtayım.
Paul, I am Wolfgang Von Colt.
Paul, Wolfgang Von Colt'tayım.
So may I introduce to you the guys you've known for all these days :
Pekala bütün bu bilinen adamları size tanıtayım :
Easy, fella, easy.
Şu yanındaki tay nerede?