English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Teardrops

Teardrops translate Turkish

54 parallel translation
Those aren't teardrops.
Islaklık gözyaşlarından değil.
'Where are teardrops to hide
'Onları nasıl saklarsın ki? '
Teardrops or the dew
# Gözyaşı mı o, yoksa çiğ mi?
♪ there are teardrops in her heart
Kalbinde gözyaşları var
♪ all the teardrops in her heart
Kalbindeki tüm yaşlar
All my toil and teardrops make me sa-a-a-ad
* Sıkıntı ve gözyaşlarım üzüyor beni *
Let their teardrops cleanse your heart.
Bırak onların gözyaşları kalbini temizlesin.
"'Cause no one sees your teardrops when it pours "
Çünkü göz yaşların döküldüğünde bir anlamı kalmıyor
Paint black teardrops on his face?
Yani yüzüne siyah gözyaşları boyar?
Teardrops are falling
Gözyaşı döküyorum
Yes, teardrops are falling
Evet, gözyaşı döküyorum
Lonely Teardrops.
Yalnız gözyaşları.
Collapsed on stage singing Lonely Teardrops.
Yalnız Gözyaşlarını söylerken sahneye çöktü.
But within a few years, he had tortured dora out of shape and turned her into the weeping woman with bulging eyes and swollen nostrils and lashes that had become teardrops.
Ama bir kaç yıl sonra kendisine çektirdiği eziyetlerden dolayı Dora'yı gözü yaşlı bir kadın yapmıştı. Patlak gözler, şişkin burun ve gözyaşlarına boğulmuş kirpikler.
# Teardrops are falling from your Spanish eyes # #
Gözyaşları İspanyol gözlerinden akıyor.
I'll get my calendar and put teardrops on Wednesday.
Öyleyse ajandamı alıp Çarşamba gününe gözyaşları koyayım.
But I can't bear to see big teardrops in those eyes.
Ama o gözlerde yaş görmek istemiyorum.
Alright. Smaller teardrops this time.
Pekala, bu sefer daha küçük göz yaşı damlaları.
No more teardrops
"Artık gözyaşı yok..."
My teardrops fell
- Yürü. Gözyaşlarım aktı
I had hoped I wouldn't cry but lately teardrops seem a part of me
# Ağlamamayı dilerdim # # ama son zamanlarda gözyaşlarım benim bir parçam olmuş gibi #
If you can wade in Through the teardrops
Gözyaşları arasından sıyrılabilirsen...
For all those that left this country we're all teardrops tattooed from my Havana blues.
Anlatabildiğim kadarıyla Hepimiz gözyaşıyız Havana mavisiyle damgalanmış
"Let us weave a garland of pearls made of the teardrops."
Gözyaşı incilerinden al, ben de onları kolye yapayım.
- Oh, those teardrops, Rory will love those.
Rory bunlara bayılacak. İyi.
Some gangs are in teardrops of blood by killing.
Bazı çeteler öldürerek kan gözyaşlarına bürünür.
"Perchance to dream, perchance to love a wind- - Hair.... - -the summer skies as teardrops cascade from my lo- -"
"Biraz hayal ediyorum biraz seviyorum, rüzgar saçlarını... yaz havaları gözyaşlarım gibi çağlar benim sev -"
Are there unicorns snowing teardrops of Elton John songs?
Elton John şarkılarına ağlayan tek boynuzlu atlar da var mıydı?
♪ They beat him up until the teardrops start
# They beat him up until the teardrops start
And the teardrops, the tattoos, what do they signify?
Gözyaşı ve dövmelerin neyi ifade ediyor?
# So as the teardrops fall # # do I have to beg and steal or borrow #
# So as the teardrops fall # # do I have to beg and steal or borrow #
I see my reflection in your big eyes As teardrops spill onto your cheeks
büyük gözlerin içinde kendimi görüyorum 350 ) } Pembe yanaklarından dökülüyor gözyaşları
# Too many teardrops
# Too many teardrops
Teardrops are popular.
Gözyaşı gibi olanlar çok seviliyor.
My sweet, beautiful child who I haven't seen in a week... whose head smells like love and unicorn teardrops, and why are trains so lonely?
Bir haftadır görmediğim tatlı, güzeller güzeli yavrum. Kafası aşk ve tek boynuzlu atların gözyaşları gibi kokan yavrum. Trenler neden bu kadar kasvetli?
Whenever blue teardrops are fallin
# Ne zaman gözümden yaş süzülürse #
Let's go teardrop-huntin'.
Şarkının adı : Let the Teardrops Fall
♪ Don't let the teardrops ♪
♪ Don't let the teardrops ♪
See, I drew teardrops next to the sentences where you should cry.
Bak, ağlaman gereken yerlerde cümlenin yanında gözyaşı çizdim.
No more teardrops with eardrops.
Ter damlasıyla kulak damlası birden değil.
That made the teardrops start
Gözyaşlarını akıttı
I said, "Well, before sex" a woman's vagina looks like, uh, "two rose petals with teardrops of heaven glistening on it."
"Seks yapmadan önce,... bir kadın vajinası üzerinde gözyaşı parıltısı bulunan iki gül yaprağına benzer." dedim.
Like streaked teardrops coming from the eyes.
Gözlerden akan gözyaşı izi gibiydi.
Teardrops on a pillow, raindrops on a step stone, over the window, rain falls all night, and a mother's jacket... turns crimson.
Yastıkta gözyaşları, basamakta yağmur damlaları, pencereye düşer yağmur bütün gece... ve bir annenin hırkası... kızıla döner.
So, I'd have, like, 12 teardrops on my cheek.
Yanağımda nereden baksan 12 tane damla olurdu.
♪ So let the raindrops hide my teardrops...
♪ Yağmur damları gözyaşı damlalarıma karışıyor
My eyes became seas in my teardrops
Gözüm derya oldu
Fought not to succumb at the chilliest point ofthe battle I set sail for the horizon in your teardrops I became the wind, the soul marked the body I escaped even if I couldn't run away.
# Göz yaşlarında ufka yelken açtım. Rüzgar oldu. # Ruh bedende pot yaptı kaçtım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]