English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Teaspoon

Teaspoon translate Turkish

141 parallel translation
That's not a teaspoon you got there, it's a shovel.
Kürek. İyice daldır.
You're fighting a swamp with a... teaspoon.
Çay kaşığı kullanarak bataklıkla savaşıyorsun.
They just put the last teaspoon of coal in the old scow.
Son kömürü de yaşlı ocağa attılar.
One teaspoon.
Bir çay kaşığı.
- Oh, one teaspoon, of course! - Hmm!
Oh, bir çay kaşığı, elbette.
- I dropped my teaspoon.
- Kaşığımı düşürdüm.
That afternoon you were speaking of, at his apartment? Somebody stole a little silver Georgian teaspoon.
O bahsettiğiniz çay davetinde biri konutundan George Dönemi'nden kalma gümüş bir tatlı kaşığı çaldı.
"Half a pound of hamburger meat. " A half a teaspoon of cayenne pepper. Half a teaspoon of Wor-Worcester. "
Hamburger köftesi... yarım kaşık kadar kırmızı biber... yarım çay kaşığı wor-worcester sosu...
Another teaspoon of laudanum should put him to sleep. Give it to him.
Bir tatlı kaşığı afyonruhu uyanmasına yardımcı olur.
You told me that your husband could play his dentures with a teaspoon, who got him on the Amateur Hour?
Bana, kocanın çay kaşığı kullanarak Amatör Saatinde müzik yaptığını bile anlatmadın mı?
Just one teaspoon.
Bir çay kaşığı.
"Half a teaspoon of carrots."
"Yarım çay kaşığı havuç."
Tomorrow, if you work well, you may have a teaspoon full of honey in your rice.
Yarın iyi çalışırsan, pirincinin içene bir çay kaşığı bal katabilirsin.
Do you know how many calories there are in a teaspoon of sugar?
Bir çay kaşığı şekerde kaç kalori olduğunu biliyor musun?
Start with one cup flour, then add one teaspoon baking soda, next, add two whole eggs, and then one egg yolk.
Bir fincan unla başlayın. Daha sonra, bir çay kaşığı kabartma tozu ve sonra iki büyük yumurtanın tamamını,... son olarak da bir yumurta sarısı ekleyin.
And, well, she takes a quarter of a teaspoon every 4 hours.
4 saatte bir çeyrek kaşık alıyor.
Joy, did you know that there's as many molecules in a teaspoon of water as there are teaspoons of water in the Atlantic Ocean?
Joy, bir kaşık suda kaç molekül varsa, Atlantik Okyanusu'nda da bir kaşık suda aynı miktar molekül olduğunu biliyor muydun?
Get me a half teaspoon of salt in a quart of cold water, and get me a washcloth.
Bana el beziyle, soğuk suyun içinde yarım çay kaşığı tuz getir.
A sprinkle of chervil, half a teaspoon of turmeric and a whisper of MSG.
Bir tutam frenk maydonozu, yarım çay kaşığı zerdeçal ve bir MSG fısıltısı.
- How many tablespoons in a teaspoon?
- Bir çay kaşığı kaç çorba kaşığı eder?
One teaspoon of this stuff can blow up a tree stump.
Bir çay kaşığı ağacı kökünden sökebilir.
1 / 2 teaspoon for fast, effective relief.
Hızlı etkili kurtulma için yarım çay kaşığı.
I think a dollop's, like, a teaspoon.
Sanırım bir tutam, bir çay kaşığı kadar oluyor.
Yeah, it doesn't say "teaspoon." It says "dollop."
Evet, "çay kaşığı." demiyor ki, "tutam." diyor.
Half a teaspoon of sugar, one spoon of milk, bit of cream. Your coffee
Yarım kaşık şeker, bir kaşık süt ve biraz krema, işte kahven hazır.
I did not. It's got like a teaspoon and a half.
Hayır, sadece bir buçuk çay kaşığı koydum.
'" Olive oil, honey, teaspoon...'"
"Zeytinyağı, bal, bir çay kaşığı..."
No, just a teaspoon.
Hayır, çaykaşığı.
A tiny teaspoon.
Ufacık bir çay kaşığı.
One teaspoon of this hits the floor, it's lethal up to a hundred feet.
Bu nesnenin bir çay kaşığı yere dökülse, 30 metre içindeki herkes anında ölür.
One teaspoon of this shit detonated in the atmosphere... will kill every living organism in an eight-block radius.
Bu bokun bir kaşığı atmosferde patlarsa... sekiz blokluk bir alan içindeki bütün canlı organizmaları öldürür.
Second, anyone with a teaspoon of brains knows not to take my flirting seriously.
İkincisi, bir çay kaşığı beyni olan biri benimle flört etme konusunu ciddiye almaması gerektiğini bilir.
And even a teaspoon could cause a fatal tumor.
Bir çay kaşığı kadarı bile ölümcül bir tümöre neden olur.
A teaspoon of baking powder.
Bir çay kaşığı kabartma tozu.
Don't put your teaspoon on the tablecloth, you pig!
Çay kaşığını masa örtüsünün üstüne koyma domuz!
- Half a teaspoon.
- Yeterli mi? - Hiç çocuk gördünüz mü?
Half a teaspoon...
Öyleyse ne?
- Teaspoon of sugar's supposed to help.
Bir çay kaşığı şekerin faydası olur. Olmadı.
Cracking crème brûlée with a teaspoon.
Creme Brule'nin üstünü kaşığın ucuyla kırmak.
He's going to put his teaspoon down, dip his finger in the sugar,
Şimdi kaşığını bırakacak. Parmağının ucuyla şeker tanelerini toplayacak.
Half a teaspoon of this can wipe out an entire village. Interested buyers wanted results.
Bunun yarım çaykaşığı tüm bir köyü yok edebilir, ilgilenen alıcılar sonuçları görmek istedi.
Did you know there's enough atmosphereum in one teaspoon to go to the moon and back six times?
Bir çay kaşığı atmosferyumla Ay'a altı kere gidip geri dönülebileceğini biliyor muydun?
One teaspoon baking powder.
Bir kaşık sinir tozu.
One teaspoon bat guano.
Bir kaşık yarasa gübresi.
wireless : Then, there's half a leek, one teaspoon...
Yarım pırasa var, bir çay kaşığı...
wireless : Half a leek, one teaspoon of mixed herbs and a teaspoonful of salt and then there's two ounces...
Yarım pırasa, bir çay kaşığı karışık sebze ve bir çay kaşığı tuz sonra iki yüz gram...
- She offered her cat a teaspoon of acid.
- Kedisine bir kaşık asit vermiş.
Ten... eleven... wait a minute- - there's a teaspoon missing!
On, on bir... Dur, dur bir dakika. Bir çay kaşığı eksik.
Do you know how to catch a wild boar with a teaspoon?
Çay kaşığıyla vahşi bir boğa nasıl avlanır biliyor musun?
- one level teaspoon. "
- Üst Seviye çay kaşığı ".
"That includes every fucking teaspoon."
"Buna çay kaşıkları da dahil."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]