English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Teaspoons

Teaspoons translate Turkish

85 parallel translation
2 sheets, 2 towels, shirt, teaspoons, 2 silver, sugar tongs, boots assorted, four.
İki çarşaf, iki havlu, gömlek, çay kaşığı, iki gümüş şeker maşası, çeşitli botlar, dört.
On June 12, 1962... three men dug their way out of the cellblock using small teaspoons.
12 Haziran 1962'de üç adam çay kaşıklarını kullanarak hücrelerinden kendilerine tünel kazdılar.
Teaspoons and serviettes.
- Kaşıklar ve peçeteler. - Sütü.
Joy, did you know that there's as many molecules in a teaspoon of water as there are teaspoons of water in the Atlantic Ocean?
Joy, bir kaşık suda kaç molekül varsa, Atlantik Okyanusu'nda da bir kaşık suda aynı miktar molekül olduğunu biliyor muydun?
Six silver teaspoons.
6 gümüş çay kaşığı.
I mean, six teaspoons were important. They were used on special occasions... to stir coffee in cups on special occasions.
özel günlerde kahve karıştırmak için kullanılan 6 çay kaşığı ne kadar değerliymiş.
For other days, there were second grade teaspoons... and the teaspoons were important, really important.
günlük kaşıklar kullanılmış.
Michele, pardon me but... when you talk about stuff... any stuff, the teaspoons...
affedersin ama... çay kaşığı veya herhangi bir şey.
- so I said that. - Don't want to insist, but... your concepts regarding the teaspoons this morning... that was a profound image... and also beautiful, Michele.
ama bu sabah... güzel ve şiirseldi.
"Four heaping teaspoons in a glass of milk."
"Bir bardak sütte, 4 çay kaşığı"
Well, teaspoons...
Çay kaşıklarını unuttum.
Mix one cup liberty with three teaspoons of justice.
Bir bardak özgürlüğü 3 çay kaşığı adaletle karıştırın.
What did you expect, teaspoons?
Ne bekliyordun, çay kaşığı mı?
And two and a half teaspoons of sugar.
İki buçuk çay kaşığı da şeker ekle.
Moon, teaspoons.
Ay, çay kaşıkları.
There's supposed to be twelve teaspoons- - there's only eleven! Ma!
On iki çay kaşığı olmalıydı ama sadece on bir tane var.
There's supposed to be twelve teaspoons.
On iki çay kaşığı olmalıydı.
Anyway, I'll have a club soda with two teaspoons of sugar a splash of Rosa's Lime Juice half crushed ice half cubed, and an umbrella
56 yaşındaki kısa boylu Enron. Gel buraya. Ne yapıyorsun?
A half-gallon of soda for one person, 48 teaspoons of sugar.
Evet ve yaklaşık 48 çay kaşığı şeker içeriyor.
- Four teaspoons.
- Dört kaşık yeter.
2 teaspoons is fine.
İki çay kaşığı yeterli.
Three teaspoons full.
Üç çaykaşığı dolusu.
I need a puking'up mounds of chocolate cake or teaspoons of weedgrass.
Kusana kadar çikolatalı pastaya veya kaşık kaşık ota ihtiyacım var.
One and a half teaspoons is not sweet, McGee.
1,5 çay kaşığı tatlı değildir, McGee.
Five pints brandy, sugar, two teaspoons.
Beş ölçek brandy, iki çay kaşığı şeker.
However, it would only take a few grams of anti-matter... to take us to Mars... and perhaps several teaspoons of anti-matter... to take us to the nearby stars.
Ama birkaç gram anti madde Mars'a gitmek için yeterli olabilir. Ve birkaç çay kaşığı anti madde, bizi yakın yıldızlara götürebilir.
Starting tomorrow morning, take two teaspoons every morning.
yarın sabahtan itibaren her sabah iki kaşık alacaksın.
Three teaspoons of sugar.
İki çay kaşığı şekerli.
Two teaspoons a day.
Günde iki çay kaşığı.
Can you find any more teaspoons?
Biraz daha çay kaşığı bulabilir misin?
Three coins from a dead man's pocket, two teaspoons of wishful thinking.
Ölü bir adamın cebinden üç bozuk para ve iki çay kaşığı hüsnükuruntu.
Cups of flour. 2 teaspoons. Brown sugar. Nutmeg.
biraz un. 2 cay kaşığı şeker ve Hindistan Cevizi.
2 teaspoons brown sugar.
2 çay kaşığı şeker.
The dessert spoons and teaspoons go in different sections.
Tatlı kaşıkları ve çay kaşıkları ayrı konuyor.
- Two teaspoons, thanks.
- İki çay kaşığı, teşekkürler.
Two teaspoons, right?
İki çay kaşığıydı, değil mi?
I see tablespoons, Teaspoons, Dinner forks,
Yemek kaşıkları, çay kaşıkları çatallar, tatlı çatalları var ama bıçak yok.
This is three teaspoons.
Üç çaykaşığı kadar var burada.
Five pairs of fully fashioned nylon stockings, three egg cups, one corkscrew, a whistle, 11 teaspoons, a hairpiece - which was blonde - a china robin, a box of gents handkerchiefs, several coloured ribbons,
Beş çift reglan naylon çorap üç yumurta kabı, bir tirbüşon, bir düdük, on bir çay kaşığı...
2 teaspoons.
İki çay kaşığı.
Oh. 2 teaspoons viscum coloratum.
İki çay kaşığı viscum coloratum.
Okay, 8 drops of Dunkelkatzenpisson, 2 grams of Myristica, a pinch of Phaseolus lunatus, and 2 teaspoons of...
Sekiz damla dunkelkatzenpisson, iki gram miristika bir tutam phaseolus lunatus ve iki çay kaşığı...
No more than 2 teaspoons of bleach per... pint of water, say.
İki çay kaşığından fazla değil.
Two teaspoons of the green mixture, twice a day.
Günde iki kez iki kaşık dolusu yeşil karışım.
Bring the silver teaspoons as well.
Gümüş çay kaşıklarını da getir.
Three teaspoons, please.
Üç çay kaşığı, lütfen.
40 teaspoons of sugar a day.
40 tatlı kaşığı şeker aralığında olman gerek.
How am I gonna get to 40 teaspoons?
Nasıl 40 tatlı kaşığına ulaşacağım ki?
You won't need to come near a place like this to get to 40 teaspoons.
40 tatlı kaşığı şeker yemek için böyle bir yere gelmene gerek kalmayacak.
You just go to a supermarket and you'll get to 40 teaspoons.
Sadece bir süpermarkete gideceksin ve 40 tatlı kaşığı şekeri orada bulacaksın.
Two months, I wanna eat 40 teaspoons of sugar a day.
İki ay boyunca günde 40 tatlı kaşığı şeker yemek istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]