English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Telescope

Telescope translate Turkish

1,167 parallel translation
We have arrived at the Argus Array, a remote subspace telescope at the very edge of Federation space.
Argus Dizisi'ne, Federasyon'a ait uzayın kıyısındaki uzayaltı teleskopuna vardık.
The Enterprise has destroyed the probe, but now we face the difficult task of repairing the Argus telescope.
Atılgan sondayı yok etti, ama şimdi de Argus teleskopunu onarma göreviyle karşı karşıyayız.
Each of the telescope's antennae is powered by its own fusion reactor, but a single computer controls them all.
Teleskopun her anteni kendi füzyon reaktöründen güç sağlıyor, ama hepsini de tek bir bilgisayar kontrol ediyor.
Each one of these is a little curved mirror which works like the Jodrell Bank telescope.
Bu gördüklerinizin her biri kıvrık ufak aynalardır, ve herbiri Jodrell Bank teleskobu gibi çalışır.
It forms an image in a way that a reflecting telescope does, not the way our eyes do.
Ve görüntünün oluşma şekli, bir yansıtmalı teleskoptaki gibidir, bizim gözlerimizdeki gibi değildir.
Yeah. With a telescope big enough to see Venus.
Venüs'ü görmeye yetecek büyüklükte bir teleskopla...
You've built your telescope, your laboratory.
Teleskopunu yaptın, laboratuarını da.
Did you send me the telescope?
Bana teleskopu sen mi gönderdin?
- Telescope?
- Teleskop mu?
Why would I send you a telescope?
Sana ne diye teleskop göndereyim?
That's why you have this telescope out here.
Bu yüzden buraya teleskop koymuşsun.
- Everybody has a telescope.
- Herkesin teleskopu var.
- So do you, Carly, with your telescope.
- Sen de izliyorsun Carly, teleskopunla.
Are you the one that sent me the telescope?
Bana teleskopu gönderen sen misin?
Hey, a telescope!
- Heyi bir teleskop.
There's a lady with a telescope looking back at us!
Şurada teleskoplu bir kadın var. O da bize bakıyor.
She can see you through the telescope.
Teleskopla sana bakıyor.
But I go out, get him a telescope and it kindles this romance.
Ona gidip bir hobisi olsun diye bu teleskopu aldım ve bu romantik bir ilişkiyi başlattı.
But there is one little thing, every time you went to the telescope to see Irene, you hid your cane.
Aslında son bir şey var. Irene'i görmek için her teleskoba gidişinizde bastonunuzu sakladığınızı fark ettim.
If you don't mind my asking, what exactly is this telescope of yours designed to do?
Sormamı mazur görün şu sizin teleskopunuz, tam olarak ne yapmak için tasarlandı?
They destroyed a subspace telescope because they thought we were spying.
Casusluk yaptığımızı düşündükleri için bir altuzay teleskopumuzu yok ettiler.
Not to mention certain fringe elements who accuse our government itself of space sabotage- - the failure of the Hubble Telescope and the Mars Observer are directly connected to a conspiracy to deny us evidence.
Bazı gruplar da sabotajı, hükümetin kendisinin düzenlediğine inanıyor. Kanıtları halktan gizlemek için, Hubble Teleskopu'nun ve... -...
I need everything on the Hubble telescope the Mars Observer, the shuttle Challenger and the current orbiter mission.
Hubble teleskopu, Mars Observer ve şu andaki görevle ilgili her şeyi istiyorum.
" Bastian returned to his telescope
" Bastian teleskopuna döndü
Telescope is wooing her, but her husband, Petrica, is so jealous.
Telescope onu çalıyor, Ama kocası Petrica, çok kıskanç.
If you put a monocle in your rear, you'd be a marvellous telescope.
Arkanıza bir monokles koyarsanız, Muhteşem bir teleskop olurdunuz.
The War Minister phoned Chilibia, who called Telescope, who called the Colonel.
Savaş Bakanı Teleskop adı verilen Chilibia aradı, Albayı aradı.
Telescope is furious.
Teleskop öfkeli.
Jimmy, how's the lab coming with the slide from that telescope?
Jimmy, Teleskoptan gelen slayt'la ilgili laboratuar'dan haber var mı?
I had to give a driving test to a woman who was so fat they had to shoot her license photo with the Hubble Telescope.
Çok şişman bir kadına sürüş dersi vermek zorunda kaldım sonra da ehliyetine fotoğrafı koymak için teleskop kullanmak zorunda kaldılar.
I wish I had my telescope.
Keşke teleskobum burada olsaydı.
On October 12, 1992, NASA initiated the High Resolution Microwave Survey : A decade-long search by radio telescope scanning ten million frequencies... for any transmission by extraterrestrial intelligence.
12 Ekim 1992'de, NASA, dünya dışı zekaya ait olabilecek yayınları dinlemek için, radyo antenlerinin on milyon frekansı taramasıyla yapılacak bir araştırma olan Yüksek Çözünürlüklü Mikrodalga Tarama işlemini başlattı.
From 1948 until recently, it was the largest telescope in the world.
1948 yılına kadar, dünyadaki en büyük teleskoptu.
An elf climbed in his window and told him to get money... from the Rockefeller Foundation for a telescope.
Bir elf, penceresine gelmiş ve parasını, teleskop için, Rockefeller Kuruluşu'ndan almasını söylemiş.
Mulder... even if George Hale only saw elves in his mind, the telescope still got built.
Mulder,... George Hale hayalinde elfler görmüş olsa bile, teleskop buna rağmen yapıldı.
You have to get to the radio telescope at Arecibo, Puerto Rico.
Porto Rico, Arecibo'daki radyo teleskopuna gitmelisin.
Ohio State has a radio telescope... that conducts electronic searches for extraterrestrial intelligence.
- Ohio Eyaleti'nin, dünyadışı zeka arayışlarını sürdüren bir radyo teleskobu var.
More importantly, the signal seemed to turn itself on while in the telescope's beam.
Daha da önemlisi ; sinyal, teleskopun ışınındayken, kendi kendini açar gibiydi.
Look, it's the telescope I won at the Optics Festival.
Bu teleskobu Gökyüzü Gözlem Şenliği'nde kazandım.
I wanted to finish that paper on supernovas... and John Slas said that I could use his telescope... before he went home for break.
Kuyruklu yıldızlar hakkındaki yazımı bitirmek istedim.. ... ve John Slas paydostan sonra eve gidene kadar bu teleskobu kullanabileceğimi söyledi.
The messy constellations I see through my telescope... offer me no clue to my destiny.
Teleskobumdan gördüğüm dağınık takımyıldızları... bana kaderimi göstermiyor.
I wasn't across the street with a telescope.
Caddenin karşısından elimde cipsle teleskoptan izlemiyordum.
There's some creep out there with a telescope.
Karşıda teleskoplu bir manyak var!
- The telescope guy's doing it again.
- Bakın. Teleskoplu adam tekrar bakıyor.
I live across the street, and I know about your telescope.
Bak, sokağın karşısında oturuyorum, ve teleskobundan haberim var.
Is that the telescope we'll look through?
Gözlemlemek için kullanacağımız teleskop bu mu?
But you don't need a telescope to enjoy astronomy.
Astronomiden keyif almak için teleskopa ihtiyacın yok.
Don't touch the telescope, Bart. Even a slight change in elevation can destroy a whole morning's work.
Teleskopa dokun Bart. Küçük bir yükselme bile tüm sabahın çalışmasını mahveder.
Naturally, we can't see your comet in broad daylight and without a telescope.
Normalde senin kuyrukluyıldızını teleskop olmadan gündüz gözüne göremeyiz.
But you don't need a stupid telescope.
Ama aptal bir teleskopa ihtiyacın yok.
Are Dad and his lady friend still playing telescope footsie? - What was her name?
Babamla bayan arkadaşı hala teleskop oyunu oynuyorlar mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]