Tell her how you feel translate Turkish
217 parallel translation
- You have to tell her how you feel.
- Adamla ilgili ne hissettiğini söylemelisin.
Just tell her how you feel.
Hissettiklerini ona anlat.
- Well, why don't you tell her how you feel?
- Ona hislerinden bahsetsene.
Tell her how you feel.
Duygunu anlat ona.
Tell her how you feel.
Nasıl hissettiğini anlat ona.
At least tell her how you feel.
En azından ona duygularını söyle.
Tell her how you feel.
Hissettiklerinizi söyleyin.
She'll turn up, and you can talk to her and tell her how you feel.
Ortaya çıkacaktır. O zaman onunla konuşup neler hissettiğini söyleyebilirsin.
You mean you're not gonna tell her how you feel?
Onunla konuşup nasıl hissettiğini söylemeyecek misin?
You did what you could. At least you were able to talk to her and... tell her how you feel.
En azından onunla konuşup ona nasıl hissettiğini anlatabildin.
- You didn't tell her how you feel.
- Ona nasıl hissettiğini söylemedin.
You tell her how you feel or let her go without a word and regret it for the rest of your life.
Nasıl hissettiğini söyle. Veya hayatının sonuna kadar bundan pişman olup...
And the way I see it you've either got to tell her how you feel or forget about her and get on with your life.
Bana göre, ya ona neler hissettiğini söylemen ya da onu unutup hayatına devam etmen lazım.
You'd have to tell her how you feel.
Nasıl hissettiğini, ona anlatmalısın.
Tell her how you feel.
Ona neler hissettiğini anlat.
Tell her how you feel.
Elinden geleni yap. Hissettiklerini ona söyle. Bunu yapabilirsin.
It's frustrating to be in love with someone and not be able to tell her how you feel.
Birine âşık olduğun hâlde duygularını söyleyememek ne kadar kötü bir şey, biliyor musun?
- Berg Pace your ass out there and tell her how you feel.
- Berg, ağır ağır oraya git ve ona nasıl hissettiğini söyle.
Cora? Tell her how you feel about this.
Bu konuda neler hissettiğini anlat ona.
Just tell her how you feel.
Sadece ona karşı neler hissettiğini anlat.
- Tell her how you feel.
- Neler hissettiğini anlat ona.
Do us all a favor and get over yourself and tell her how you feel.
Cesaretini topla ve ona hislerini açıkla.
Just tell her how you feel.
Ona duygularını açıkla.
But you don't do anything about it, you don't tell her how you feel... so I feel like an idiot for listening to your advice.
Hiçbir şey yapmıyorsun, ona ne hissettiğini söylemiyorsun ve ben de tavsiyeni dinlediğim için kendimi aptal gibi hissediyorum.
Just go in there and tell her how you feel.
Git ve ona ne duygularını aç.
Tell her how you feel.
Ona hislerini söyle.
Akash, I think you must tell her how you feel
Akash, ona ne hissettiğini söylemelisin.
You have to tell her how you feel about her.
Onun hakkında ne hissettiğini söylemek zorundasın.
Tell her how you feel.
Ona karşı neler hissettiğini söyle.
Now's your chance. Tell her how you feel!
Ona hissettiklerini söyle!
- You need to tell her how you feel. - That's the green stuff talking.
- Ona nasıl hissettiğini söylemen gerektiğini düşünüyorum.
I won't tell her how you feel.
Onun hakkında hissettiklerini ona anlatmayacağım.
Tell her how you feel.
Ona ne hissettiğini söyle.
Go after her, tell her how you feel.
Onun peşinden gitmelisin. Ona ne hissettiğini anlat.
Tell me exactly how you feel about her
Bana onun hakkında ne hissettiğini söyle.
Bob, tell Carol how you feel right now. Tell her right now.
Bob, Carol'a şimdi neler hissettiğini söyle.
Every time I tell you how I feel, you tell me how you feel.
Her zaman, sana ne hissettiğimi söylüyorum, sen de kendin ne hissettiğini söylüyorsun.
Hey, why don't you tell her how you really feel, Willie?
Devam et haydi, ona iyi bir ders ver.
- You don't tell Her Majesty how you feel.
Kraliçeye nasıl hissettiğini söyleyemezsin.
Think about Gwen's behavior at your wedding and tell her now how you feel.
Gwen'in düğün gününüzdeki tavrını düşünüp ona neler hissettiğinizi söyleyin.
Start this year off right... and tell Chloe how you feel about her.
Hemen bu yıl başla ve Chloe'ye onun için ne hissettiğini söyle.
Then drop the cool guy act and go tell Jennifer how you really feel about her.
O zaman cool çocuk ayaklarını bırak ta, Jennifer'a onun hakkında düşündüklerini söyle.
You have no problem taking a swing at a guy but can't tell a girl how you feel about her.
Bir erkeğe vurmayı biliyorsun ama bir kıza hissettiklerini söyleyemiyorsun.
Look, I understand how you and Michael feel... but I've wanted to tell Mom every day for the last 10 years!
Bak, senin ve Michael'ın nasıl hissettiğinizi biliyorum... Ama son 10 yılın her günü bunu anneme anlatmak istedim!
TELL HER HOW YOU FEEL,
Neler hissettiğini anlat ona.
And tell her once and for all how you really feel about her.
Ve ona nasıl sırılsıklam aşık olduğunu söyle.
You go in there and you tell her how you really feel about her.
Oraya git ve ona karşı duyduğun gerçek hislerini söyle.
Then you should talk to Nell, tell her how you really feel.
O halde Nell ile konuşup duygularını anlatmalısın sen de.
I'll tell you what it is I've always got the feeling that your folks... are not very happy with our marriage. That's how I feel They probably think that if you had got married to Sameer... he could have given you everything that I haven't been able to
sana ne olduğunu söyleyeceğim her zaman ailenin bizim evliliğimizden dolayı mutlu olmadıklarını hissediyordum öyle hissediyorum onlara göre belki de Sameer'le evlenmiş olsaydın benim veremediğimi o verebilirdi bu doğru, konu sadece itibar meselesi değil
You told me to tell her how I feel.
Ona hissettiklerini söyle dedin.
It's a little unnerving to have somebody tell you how you feel all the time before you know it yourself.
Bunu kendiniz biliyorum önce Birinin her zaman nasıl hissettiğimi söylemek için sinir bozucu biraz.