English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tell me what i want to know

Tell me what i want to know translate Turkish

325 parallel translation
Tell me what i want to know, i'll have you out of here altogether.
Bilmek istediğim şeyi söyleyin. Sizi buradan çıkaracağım.
Now will you tell me what I want to know?
Şimdi bilmek istediğimi bana söyler misin?
Now you're goin'to tell me what I want to know... or if it's the last thing I do in this department... I'll get you 20 years.
Şimdi bana bilmek istediklerimi anlatacaksın... aksi takdirde bu teşkilatta yapacağım son şey olması pahasına... 20 yıl almanı sağlarım.
You tell me what I want to know, and I'll hold you as a material witness.
Bana bilmek istediklerimi söyle ve seni baş görgü tanığı olarak nezarette tutayım.
They'll tell me what I want to know.
Bilmek istediklerimi onlar söyler.
Now, if you're a sensible girl, and if you want what I've come to give you, you'll tell me what I want to know.
Biraz düşünceli bir kızsan ve... vermeye geldiğim şeyi istiyorsan, bilmek istediklerimi söylersin.
He'll become a vegetable, but he'll eventually tell me what I want to know.
Böyle giderse bitkisel hayata girecek fakat sonuçta bana öğrenmek istediklerimi anlatacak.
Not if you tell me what I want to know.
Tabii ki bana öğrenmek istediğimi söylersen.
You must only make up your minds to tell me what I want to know.
Zekalarınızı birleştirip bana bilmek istediğim şeyi söylemelisiniz.
Tell me what I want to know. Please.
Bana bilmek istediğimi söyle.
If you don't tell me what I want to know, I'll kill you here and now.
Bilmek istediğimi bana söylemezsen seni öldürürüm.
You may not tell me what I want to know, but he will.
Sen bana bilmek istediğim şeyi söylemeyebilirsin, ama o söyleyecektir.
You will tell me what I want to know or so help me, I will kill you.
Bana bilmek istediğim şeyleri anlatmazsan, seni öldürürüm.
You will tell me what I want to know.
Bilmek istediklerimi anlatacaksın.
- You tell me what I want to know.
- Bilmek istediğim şeyi söyle.
You gonna tell me what I want to know, man?
Öğrenmek istediğim şeyi söyleyecek misin, dostum?
You can talk to me, tell me what I want to know and live, or you can persist at being stubborn, in which case I will kill you.
Benimle konuşup bilmek istediklerimi anlatabilir ve yaşarsın ya da inatçı olmaya devam edersin ve seni öldürürüm.
Tell me what I want to know and you'll get rid of me forever.
Bilmek istediğimi söyleyin ve ömür boyu benden kurtulun.
Then you'll tell me what I want to know?
Öğrenmek istediğim şeyi söyleyecek misiniz?
Then tell me what I want to know... and maybe you will keep it a while longer!
Bilmek istediklerimi bana anlat... belki o zaman, daha uzun bir süre, onu yerinde tutabilirsin!
Now, you want to save them, you tell me what I want to know.
Eğer onları kurtarmak istiyorsan, bana bilmek istediğimi söyle.
You'll tell me what I want to know.
Öğrenmek istediğim şeyi bana söyleyeceksin.
Tell me what I want to know, or I feed on one of your friends.
Bana bilmek istediğimi söyle, yoksa arkadaşlarından biriyle beslenirim.
Harry, I'm gonna ask you one more time, then I gotta shoot you, you don't tell me what I want to know.
Bir kez daha soracağım, söylemezsen seni vuracağım.
Now, if you don't tell me what I want to know needles are going to be the least of your worries.
Şimdi, bana bilmek istediklerimi söylemezsen endişe edeceğin son şey iğneler olacak.
You either tell me what I want to know, or you're soon gonna find out.
Bana bildiklerini söyle yoksa buna pişman olursun.
All right, I'm done driving'til you tell me what I want to know.
Soruma yanıt alıncaya kadar duracağım.
You tell me what I want to know, and after I get my people back, I let you and your sister go.
Sen bana bilmek istediğimi söyle, adamlarımı geri aldıktan sonra ben de sizi bırakayım.
Tell me what I want to know, or you're dead.
Bana öğrenmek istediklerimi söyle, yoksa ölürsün.
But you will tell me what I want to know.
Ama öğrenmek istediğim şeyi söyleyeceksin.
Now, you tell me what I want to know, look at me!
Şimdi bana bilmek istediğim şeyi söyle!
You tell me what I want to know and you're free, you'll live.
Bunu söyle ve özgür ol, yaşayacaksın.
- Tell me what I want to know!
- Bana bilmek istediğim şeyi anlat!
You will tell me what I want to know!
Bilmek istediklerimi bana söyleyeceksiniz!
Now, tell me what I want to know. Where's Exley?
Şimdi cevap ver bana, Exley nerede?
They always show up out of nowhere to tell me what they want me to know and they keep coming around me until I do what they want me to do and torment me to the point where I can't even get any sleep.
Durup dururken oraya çıkıyorlar. Gerekli şeyi söyledikten sonra istediklerini yapana kadar karşıma çıkıp bana eziyet ediyorlar.
I shouldn't tell you at all, I suppose but before I take him along I want you to know that what happens to you means to a lot me.
Hatta sanırım hiç söylememeliyim. Ama onu götürmeden önce, bilmeni isterim ki başına gelenler benim için de büyük anlam ifade ediyor.
Tell me what you want to dream about then I'll know what to give you.
Bana görmek istediğin rüyayı söyle ben de sana ne verebileceğimi bileyim.
Don't tell me what you talked about, because I don't want to know!
Ne konuştuğunuzu söyleme, bilmek istemiyorum!
Listen to me, my Lord Garth. I can get him to tell me what you want to know.
beni dinle Efendi Garth. Bilmek istediğini, ona ben söyletirim.
Don't speak, I know what you want to tell me :
Konuşma, bene ne söylemek istediğini biliyorum :
Sir since you want me to tell you what I know I believe it is your steward who has done this.
Efendim, eğer size bildiklerimi anlatmamı istiyorsanız, bu işi yapanın sevgili kahyanız olduğuna inanıyorum.
Mr Finch, whatever, I don't know what your real story is, and the last thing I want is for you to tell me, but I wanna thank you for entertaining us.
Bay Finch, ya da adınız neyse, gerçek hikayenizi bilmiyorum ve inanın bana anlatmanızı da istemiyorum ama bu akşam bizi eğlendirdiğiniz için size çok teşekkür ederim.
But I just want to tell you I am sorry for being such a jerk last night. I don't know what got into me.
Ben de kendimle konuşmazdım ama geçen gece kazmalık yaptığım için çok üzgünüm.
Tell me what- - l want to know what I did.
Ne yaptığımı bilmek istiyorum.
Tell me what- - I want to know what I did.
Ne yaptığımı bilmek istiyorum.
Just tell me what you know I want to hear.
Sadece duymak istediklerimi söyle.
So tell me, cos I'd like to know, what on earth could make you think... we'd want to share this flat with someone like you?
Peki söyler misiniz, bu gezegende bu daireyi... neden sizinle paylaşmak isteyelim?
I suppose I could tell you I just saw fresh paw prints out there which make me think they're already thinking about feasting in here, but I don't want to answer you because when you question me, you are saying to me that I don't know what I'm doing.
Sanırım söyleyebilirim ki dışarda taze pençe izleri gördüm bu da bana burada ziyafet düşündüklerini söylüyor, ama sana yanıt vermek te istemiyorum çünkü beni sorguladığında, bana ne yaptığımı bilmediğimi söylemiş oluyorsun.
I know what you want to tell me.
Bana ne anlatmak istedigini biliyorum.
You're going to tell me what I want to know. You got that?
Şimdi anladın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]