English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Telle

Telle translate Turkish

170 parallel translation
Better wire them that you and the missus are on the way.
Karınla birlikte geldiğini telle bildirsen iyi olur.
The doctor wired you were coming.
Doktor geleceğinizi telle bildirmişti.
The land is fenced and guarded.
Arazi dikenli telle çevrili ve silahlı adamlar tarafından korunuyor.
Don't monkey around there.
Telle oynama.
- Why did he act that way about the wire?
- Telle ilgili neden böyle davrandı?
You want to farm that strip and you want to string wire.
Araziyi ekmek ve telle çevirmek istiyorsun
After I wire the Ellison strip I'll be doing the same thing all along my property line.
Ellison bölgesini telle çevirdikten sonra Mülkiyetimdeki her yere aynı işlemi uygulayacağım.
They're wiring off the Ellison strip.
Ellison bölgesini telle çeviriyorlar.
They rigged it with string.
Telle halletmişlerdir.
I can wire it so it'll blow up when she pushes the doorbell.
Telle zili bağlarım ve zili çaldığında havaya uçar. Bu hep dergi satıcılarını yıldırır.
We padded and wired the truck.
Kamyoneti getirdik ve onu telle çevirdik.
When I went to the hospital, her nose was broken, her jaw was shattered, held together by wire.
Hastaneye gittiğimde, onu burnu ve çenesi kırılmış buldum. Çenesini bir arada tutabilmek için telle bağlamışlardı.
You strangled her with a golden cord!
Onu altın bir telle boğdun!
Somebody picked it open with a thin piece of steel.
Biri onu ince bir çelik telle açmış.
They want peace. Forgive me, Mr. President, but they hate us with every fiber of their existence.
- Özür dilerim, Sayın Başkan, ama onlar, gövdelerindeki her telle bizden nefret ederler.
he will tie Mr. Bat's body up... to hand over to the King.
Yarasa Bey'i ipek telle bağlayıp Krala teslim etmeye gidecek.
They got a barbed wire bunker to the south and a guard tower beside it.
Güneyde, dikenli telle çevrili sığınakları var ve nöbet kulesi onun yanında.
Woven into the barbed wire, uh, were branches of pine trees.
- Hayır, dikenli telle. Dikenli tellerin arası da çam ağacı dallarıyla sarılmıştı.
The division between II A and II B was only one electrical fence, through which nobody could climb, but you could speak through it.
"2A"'da kayıt görevlisi olarak çalışıyordum. 2A ile 2B, içinden kimsenin tırmanamadığı elektrikli telle bölünmüştü ama arasından konuşabilirdiniz.
You Chink scumbag, you'll end up with a wire around your fuckin'neck.
Birgün boynunda bir telle senin cesedini bulurlar.
What'll he do with that fence?
300 kiloluk telle ne yapacak ki?
How far is the Telle Bridge?
Telle Köprüsü ne kadar buraya?
Shall we still make for the Telle Bridge crossing?
Hala Telle Köprüsü'nden mi geçmemiz gerekiyor?
Anyway, my wife and children will be at the Telle Bridge in two hours. We should meet- -
Neyse, karım ve çocuklarım iki saat içinde Telle Köprüsü'nde olacaklar, hiç değilse gidip onları oradan almalı - -
We'll have them met at Telle Bridge.
Bir telgraf çeker, Telle Köprüsü'nden onları aldırtırız.
An Australian news report has stated that the banned editor of the Daily Dispatch, Donald Woods, has escaped into Lesotho by swimming the flooded Telle River by night.
Avustralyalı bir haber muhabirinden aldığımız bilgiye göre Daily Dispatch'in yasaklı baş yazarı Donald Woods, suyla dolu Telle Nehri'ni yüzerek geçip dün gece Lesotho'ya kaçmış.
Send me a kiss by wire
Bana telle bir öpücük yolla
Carved it in with a piece of copper wire myself.
Bir parça bakır telle kendim kazıdım bunu.
Heavy wire screens on the back windows.
Telle kapatılmış arka pencereler.
My aides, Glinn Daro Glinn Telle.
Yardımcılarım, Glinn Daro Glinn Telle.
The full 50 miles of perimeter fence are in place?
Arazinin 80 kilometrelik sınırı telle kaplandı mı?
I got this barbed wire here.
Dikenli telle bağlıyım.
- Line me up with that crane.
Beni bu telle oraya gönder.
That'll be fair and then you move them out, you put a big ten-story electric fence around Kansas and Kansas becomes a permanent prison farm for violent criminals.
Adil olur ve onları kovduktan sonra on katlı elektrikli telle bütün Kansas'ın etrafını sararsınız ve Kansas şiddet suçluları için kalıcı bir hapishane tesisi haline gelir.
Much easier to fence off another rectangular state.
Başka bir kare şeklindeki eyaleti telle çevirmek çok daha kolay.
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know?
Kare eyaletleri telle çevirmek daha ucuz vergi mükelleflerinin parasını korur.
Utah, easy to fence... easy to fence, right next to Wyoming and Colorado and Colorado is right next Kansas and that means all four groups of our most amusing citizens are now in one place except for the big fences
Utah, telle çevirmesi kolay Wyoming ve Colorado'nun hemen yanında ve Colorado da Kansas'ın yanında yani demek oluyor ki bu dört grup en keyifli vatandaşlarımızın grupları artık tek bir yerde. Dev telleri saymazsak tabii.
I'm a whiz with wire.
Telle bunu çabucak yapabilirim.
The perimeter is covered with a 10-foot fence prohibiting all other access.
Çevresi 3 metre boyunda telle örülü. Başka yerden giriş imkansız.
Copper wire mesh keeps the radio signals out.
Telsiz sinyallerini engellemek için bakır telle kaplıdır.
"But it was double-twisted with wire, and I had to pull the cage to pieces."
"Ancak iki telle kafeslenmişti, kafesi parçalamak zorunda kaldım."
The Queen lives in a big house with barbed wire and people with guns.
Kraliçe, dikenli telle çevrili ve silahlı adamların olduğu büyük bir evde yaşıyor.
Checking the wiring on the animatronic mummies?
Telle bağlanmış maket mumyalarınızı kontrol etmeye mi?
Now it's just a Seldinger technique with a guide wire.
Kılavuz telle Seldinger tekniği.
Well, whoever did it didn't force their way in because there are no pick marks on the lock.
Şey, bunu her kim yaptıysa içeriye girmek için kuvvet kullanmamışlar. Çünkü kilitin üstünde telle açma izleri yok... ve menteşelerin üzerinde tamamen toz var.
They shuffled up the mortal coil, they went to see their maker.
Öldürücü bir telle ayakları bağlanmış, bunu görmüşler.
Yeah, they can wire your jaw shut, staple your stomach, put a balloon in your gut.
Sana yardımcı olacağız. - Ağzını telle dikebilirler. Midene zımbalar takabilirler, ya da balon yuttururlar.
If you don't shut down, the only thing wired about you will be your jaw.
Eğer çeneni kapamazsan, çenen ağzına telle bağlanmış olacak.
Since your jaw is wired shut, we'll give you iv nutrition, OK?
Çeneniz telle kapatıldığından sizi serumla besleyeceğiz, tamam mı? Pardon.
How about some barbed wire?
- Dikenli telle çevirmeye ne dersin?
It started as a barbed wire fence.
Bir dikenli telle başladı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]