English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Temptress

Temptress translate Turkish

83 parallel translation
That thou mayest yet find in thyself the strength to turn away from evil, which is ever a temptress of surpassing beauty.
Sen orada kendi gücünü bulacaksın. Kötülüklerden uzak durmak için, hangi güzelliklerin baştan çıkarıcı olduğunu anlayacaksın.
But vengeance is a temptress.
Ama intikam baştan çıkarır.
the Temptress, the Devourer for whom he has both a revulsion and a deep longing the Virgin, the Innocent for whom he has respect the Giver of Life, the Mother, the Sacrificer for whom he has compassion,
Ayartmak, Hor Görmek ikisinden de tiksinmesi ve derin bir özlem duyması Bakire, Masumluk ve ona olan saygısı Hayat Veren, Anne, Feda Etmek acımaya sahipti...
- Silence, foul temptress!
- Sessiz ol kötü baştan çıkarıcı!
You are a temptress.
- Öyle çekicisin ki!
- You're a temptress!
- Dişi şeytan!
Temptress...
Şuh kadın...
- Temptress of the woods.
- Ormanların şuh kadını.
Shelana the woods temptress with Horny the bear, Smokey's cousin?
Ormanların şuh kadını Shelana ve Smokey " in kuzeni ayı Horney?
My brother's wife, the temptress of Waikiki.
Waikiki'nin kadın şeytanını.
This woman has brought forth bad fruit, - And we pray unto you today, Lord to bless us as we rid our fair community of this woman, this abomination, this scarlet temptress who is ruining our town.
Bu kadın kötü meyveyi getirdi, ve sana dua ediyoruz Tanrım, kasabamızı mahveden bu rezalet, kötü örnek kadından kurtulurken bizi kutsa.
You evil temptress!
Seni dişi şeytan!
But this time, my temptress,..... you have met your match.
fakat bu sefer eşinle karşılaştın.
No matter their shape or size position or wealth they all dream of the temptress.
Şekilleri ya da boyları konumları ya da varlıkları ne olursa olsun hepside.. ... baştan çıkarılmayı arzularlar.
Beautiful temptress...
Güzel fettan...
- Oh, a shepherdess, or temptress?
O kraliçenin köpeği. 3 yıl boyunca hücresinde tutmak için izin almıştı.
I must admit, I've grown awfully fond of the foul temptress.
Kabul etmeliyim ki, onun hain baştan çıkarıcılığını korkunç derecede sevmeye başlamıştım.
Do not vex me, oh temptress!
Bu bir oyun! Beni sinirlendirme seni baştan çıkarıcı kadın!
Or smoldering temptress?
Şehvetli dilber mi?
I'd say smoldering temptress.
Şehvetli dilber.
Smoldering temptress?
Şehvetli dilber gibi mi?
That dark-haired temptress that works at the bookstore.
Kitapçıda çalışan siyah saçlı bomba hatun.
Oh, by the way, do you know that your temptress from Leubronn will be here this evening?
Bu arada, Laubronn'daki cazip bayanın bu akşam burada olacağını biliyorsun, değil mi? Evet.
The silent temptress that, with a single sneeze, brought out the basest instincts in men and drove them to violence. "
Sessiz bir cazibe, tek hapşırığıyla insanın en temel güdülerini çıkarıp onları şiddete sürüklüyor. "
But you're a little temptress, though, aren't you?
Ama yine de baştan çıkarıcısın,, değil mi?
Temptress!
Baştan çıkarıcı!
The dark-haired temptress and Master Van Dort slipped away into the night!
Koyu renk saçlı şuh kadın ve Bay Van Dort karanlığa karışıp kayboldular!
And behind me our second specimen, the beautiful temptress.
Ve arkamda ikinci örneğimiz, baştan çıkaran kadın.
And to my left our third specimen, the temptress tamer!
Ve solumda üçüncü örneğimiz, baştan çıkarıcı kadın evcilleştiricisi!
My go-to temptress just canceled on me, and I need an A.V. Wizard to be my eyes and ears for a scenario
Benim hatunum beni ekti. O yüzden saat 4'ten beri yazdığım senaryom için gözüm kulağım olacak birine ihtiyacım var.
Because in Salome the hero loses his head and in Carmen the evil temptress is made to pay with her life?
Çünkü Salome'deki kahramanın kafası kesiliyor ve Carmen'deki şeytani kadın yaptıklarını bedelini hayatıyla ödediği için mi?
What spell has this elevated-IQ temptress girl cast that suddenly makes you wanna be in a musical?
Bu yüksek IQ'lu kız nasıl bir büyü yaptı ki... birdenbire müzikalde oynamaya heveslendin?
We could call it, like, like, strawberry sunset or ginger maiden, o-o-or-or one of those hair color names that's a random noun, like like temptress.
Şöyle diyelim, günbatımı çileği,... ya da bakire kızılı,... ya da rastgele bir ad seçelim, tıpkı baştan çıkaran kadın gibi.
Then woman arrived, the temptress, and wrecked God's plan.
Derken baştan çıkarıcı kadın geldi, ve Tanrı'nın planını mahvetti.
So how's our little eagle temptress doing this morning?
Kartalı baştan çıkaran kadınımız nasıllar bu sabah?
Well, I'm sorry you feel that way, but I think it's my duty as pastor to warn my flock when a temptress sits among us.
Böyle hissetmene üzüldüm, fakat bir rahip olarak, cemaatimi, aramızda oturan kışkırtıcı bir kadın hakkında uyarmak benim görevimdir. Şimdi izninle.
- What are you talking about? - She's a wily temptress.
- Biraz laflarız.
Don't make me feel like the temptress, Crusoe.
Bana aşifte kadın muamelesi yapma Crusoe.
You weren't the temptress, but...
Aşifte kadın değilsin, ama...
I think you mean temptress.
Yani tam bir baştan çıkarıcı diyorsun.
Oh, I bet you are. You she-devil. You temptress.
Eminim yaparsın, seni dişi şeytan.
Miss Ruby, the Temptress of Mystery.
Bayan Ruby. Gizemli kadın.
You sly temptress.
Seni sinsi cazibe.
Edith Beale- - poet, temptress, entertainer.
Edith Beale... şair, baştan çıkarıcı, eğlenceli.
-... temptress.
- Baştan çıkaran.
[Gasps] Foul temptress.
Alçak Zinacı.
Maroonee, temptress and queen of this...
Issız bir adada, baştan çıkaran kraliçelerin kraliçesi...
- Oh yeah, temptress. She's a temptress.
Aklımla dalga geçme sakın.
- "A wily temptress."
- Ben...
- You just said "wily temptress."
Üzgünüm.
- Ah, little temptress, huh?
Küçük bir çapkın kızdı, öyle mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]