English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tenants

Tenants translate Turkish

827 parallel translation
In the name of all the tenants here, so proud to know a millionaire, accept this bouquet of flowers and may your happiness be ours.
Buradaki tüm kiracılar olarak milyoneri tanıdığımız için çok gururluyuz ve bu bir buket çiçeği mutluluğunu paylaşmak adına kabul et.
You can't go around bothering my tenants.
Müşterilerimi rahatsız edemezsiniz böyle.
You should hear her tell about the tenants in 106.
Daire 106'da oturanlar için dediklerini duysanız birde.
You take tenants without references?
Kiracıları, referansları olmadan mı alıyorsun?
Your tenants are always giving us trouble
Kiracıların hep sorun çıkarıyor.
I'm proud of my tenants
Kiracılarımla gurur duyuyorum.
To all tenants in the 12-block area. Notice.
12 parseldeki bütün kiracılara duyurulur.
They're the new tenants of Netherfield Park.
Netherfield Park'ın yeni kiracılarıymış.
Dear Lady Lucas, you don't mean about the new tenants of Netherfield?
Bayan Lucas... Netherfield'ın yeni kiracılarını kastetmiyorsunuz herhalde?
Do you suppose the tenants at Netherfield are not coming?
Netherfield konağının yeni kiracıları gelmeyecekler mi?
Notifying all the tenants that, in celebration... of Maxim's return with his bride, this week's rent will be free.
Maxim'in karısıyla beraber dönüşü şerefine bu haftalık kira alınmayacağını kiracılara bildiriyordum.
I hope all the tenants aren't as disagreeable.
Umarım diğer komşularımız böyle huysuz değildir.
You see, the former tenants aren't getting the service.
- Önceki kiracılar hizmet almıyorlardı.
He says the former tenants haven't been getting any service.
Önceki kiracılar hizmet almıyorlarmış.
But I had some tenants five years ago who complained of... disturbances.
Ama beş yıl önce bazı rahatsızlıklardan şikayet eden kiracılarım olmuştu.
Was she crying when the last tenants were frightened out?
Bizden önce evde oturanlar korkup kaçarken de ağlıyor muymuş?
I could've kicked him out 50 times... the last when two taxi drivers dumped him into the entrance hall... out cold on the floor with all my tenants going in and out... and children leaving for school!
Onu en az 50 kez evden attırabilirdim. Son olarak, kiracılarım girip çıkarken ve çocuklar da okullarına giderlerken iki taksici onu giriş holüne öylece atıp gittiğinde!
Pop, the top-floor tenants, the roof is theirs, and I ain't gonna let anybody up there except Henny Gaddis, because...
- Çatı üst kat kiracılarına ait, baba. Henny Gaddis hariç, hiç kimsenin oraya çıkmasına izin vermeyeceğim çünkü...
The former tenants all possessed valid leases.
Eski kiracıların geçerli kira sözleşmeleri vardı.
Four times I've rented it and four times the tenants have left after the very first night.
Bu evi dört kez kiraladım. Kiracıların dördü de ilk geceden sonra evi boşalttı.
- So thoughtful of my other tenants.
- Diğer kiracılarıma göre çok kibarsınız.
Yes you are, I heard it from a couple of the tenants just this afternoon and I dropped these folks..
Biraz daha istemez misin? - Hayır, gece yarısı kahvenin yanında donut yiyeceğim. - Öylesi sağlıksız.
"The tenants are hereby formally notified of the eviction... " granting them 20 days... " to vacate the premises located at... etc., etc.
"Böylelikle kiracılar resmen ihtar edilmiş olup kendilerine tanınan 20 gün içerisinde kiralanmış olan meskûnu boşaltmaları hususunda, vs. vs."
"Also, please note that if the premises haven't been vacated at said date... " all incurred eviction costs will be the tenants'responsibility. "
"Ayrıca, belirtilen tarihte boşaltılmamış olan meskûnların boşaltılma esnasında meydana gelen zararlardan kiracıların sorumlu olduğunu biliniz."
It's not all the tenants.
Sorun, tüm kiracılar değil.
No, wait forthe police to move the tenants out.
Hayır, polisin gelip kiracıları çıkarmasını bekleyin.
About the tenants who'll be evicted tomorrow.
Yarın tahliye edilecek olan kiracıları düşündüm.
Tenants, come out!
Ahali, dışarı çıkın!
Be sure you avoid contact with the rest of the tenants.
Binadaki diğer kiracılardan uzak durmalısınız.
Oh, the building superintendent and two tenants.
Apartman görevlisi ve iki kiracı.
It is regrettable, but I have a meeting with some of my tenants tomorrow.
Üzücü, ama yarın bazı kiracılarımla bir toplantım var.
Oh, no. I don't want you to disappoint your tenants.
Oh, hayır. kiracılarınızı hayal kırıklığına uğratmanızı istemem.
She's upstairs visiting the tenants.
Yukarıdaki kiracıları ziayrete gitti.
Mademoiselle has tenants.
Matmazel'in kiracısıda mı varmış?
Hotelkeeper got to report regularly about-about tenants and, uh... registration.
Otel sahipleri, müşterileri ve kayıtları düzenli olarak... Rapor etmek zorunda.
Where be thy tenants and thy followers?
Hani adamların, hani taraftarların?
I've had quite enough of your discourtesy and surliness... and so have the tenants in my building.
Hem ben hem de kiracılarım senin kabalıklarından bıkmış durumda.
Now, go home and scare your tenants.
Şimdi eve git ve kiracılarını korkut.
Without tenants we can't manage.
Kiracı olmadan, idare edemeyiz.
Do you want to talk to some of the other tenants now, sir?
Şimdi başka bazı kiracılarla da konuşmak istiyor musunuz, efendim?
Now, Mr. Martin, what other tenants are there on this floor?
Şimdi, Bay Martin, bu katta başka hangi kiracılar var?
We'll take the other tenants on this floor first, and bring me some lunch.
Önce bu kattaki öteki kiracıları alalım, ve bana biraz öşle yemeği getir.
One of the tenants give you a nice tip, Carl?
Kiracılardan biri sana iyi bir bahşiş vermiş olmalı, Carl?
The tips I get from them cheapskate tenants, we could starve.
Cimri kiracılardan aldığım bahşişlerle aç kalırız.
The tenants think a janitor's a dog or something, good enough to throw him a bone.
Kiracılar kapıcıları bir köpek, falan sanıyorlar. Onlara bir kemik atmak yeterli diye düşünüyorlar.
He's a cheapskate just like the tenants.
Tıp kı kiracılar gibi onun da eli sıkı.
The cheapskate tenants, the boss.
Cimri kiracılar, patron.
You, the boss, the tenants, all of them.
Sen, patron, kiracılar, hepsi.
Do you think them cheapskate tenants would hold their noses if I walked by now?
Acaba şimdi de cimri kiracılar ben geçerken burunlarını tutacaklar mı?
Care to hear what happened to the previous tenants, Easy Company?
Eski sahiplerine ne olduğunu duymak ister misiniz? Easy Birliği'ne.
I'm having a party, and the other tenants are there and a few friends.
Diğer kiracılar ve birkaç arkadaşla birlikte bir parti veriyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]