Testament translate Turkish
925 parallel translation
The fact alone that I'm still alive and well is a testament that it's not my fault... that's what I'm afraid others will think.
Yaşama şeklimden kendimi suçladığımın sanılmasının düşüncesi bile kötü.
Old Testament
Eski Ahit
Have you got a testament?
- Bir ifade yazdınız mı?
Of course, not a testament in the accepted sense of the word.
Kelimenin tam anlamıyla bir vasiyet değil tabi ki.
His last will and testament.
Son arzusu ve vasiyetnamesi.
I'll make an old testament king out of you.
Senden bir eski zaman kralı ortaya çıkaracağım. - Kaç para?
Enough of your Old Testament Kings.
Eski kral hikayelerini boşver.
As long as you're sitting there, thinking of your last will and testament, I'll write your epitaph for you now.
Orada oturup son arzunu ve vasiyetini düşündüğün sürece senin adına bir mezar kitabesi yazarım.
Take the Testament in your right hand and repeat the oath.
İncil'i sağ elinizle tutun ve yemini tekrarlayın.
Hold the Testament in your right hand and repeat the oath.
İncil'i sağ elinizle tutun ve yemini tekrarlayın.
Come see me when the... testament thing is solved and we'll speak of your future.
Vasiyet açıklandıktan sonra bana bir uğrarsın herhalde. O zaman seninle uzun uzun konuşuruz.
"... hereby make my last will and testament. "
"... iş bu belgeyle vasiyetnamemi yazıyorum. "
A kind of spiritual testament.
Bir tür manevi vasiyeti gibi.
It's like a story from the Old Testament! And to speak of eternal separation!
Eski Ahitten bir hikâye... ve sonsuz ayrılıktan Konuşmak gibi.
The last will and testament of the late John Garrison, Drawn up just prior to his death 11 years ago, Designated as his heirs his eldest daughter Alice,
Merhum John Garrison ölmeden 11 yıl önce yaptığı son vasiyetinde varisleri olarak büyük kızı Alice'i kızı Katherine'i ve eşi Margaret'i belirledi.
I have carefully read the last will and testament... of the deceased, John Garrison.
Merhum John Garrison'ın vasiyetini dikkatlice inceledim.
"Last will and testament of Myra Hudson Blaine."
"Myra Hudson Blaine'nin son arzusu ve vasiyetidir."
Let but the commons hear this testament, which, pardon me, I do not mean to read, and they would go and kiss dead Caesar's wounds, and dip their napkins in his sacred blood, yea, beg a hair of him for memory, and, dying, mention it within their wills,
Bunları halka okusam, ki hoşgörün, hiç okumak niyetinde değilim. Bir okusam bunları, halk doğru gider yaralarını öperdi ölmüş Sezar'ın. Mendillerini boyardı kutsal kanına.
Imagine that you die with Shuichi, would you write your testament?
Shuichi ile birlikte öleceğini düşün, veda mektubuna ne yazardın?
Remove you right-hand glove and now take the testament in your right hand.
Sağ elinizdeki eldiveni çıkarın incili sağ elinize alın. Şimdi yemini okuyun.
"do hereby declare this is my last will and testament," et cetera.
"bunun son arzum ve vasiyetim olduğunu bildiririm" vesaire.
Didn't he leave a last will and testament or something?
Vasiyetini bildiren bir şey bırakmadı mı?
Go write thy last will and testament.
Son arzunuzu ve vasiyetinizi yazın o zaman.
My lord, may I also remind my learned friend that his witness, by her own admission, has already violated so many oaths that I am surprised the Testament did not leap from her hand when she was sworn here today.
Efendim, ben de saygın dostuma tanığın kendi ifadesiyle şimdiye kadar birçok yemini çiğnediğini hatırlatmak isterim. Bu yüzden bugün yemine giderken Kutsal kitabı elinden fırlatmamış olmasına şaşırıyorum.
" I write my last will and testament.
" vasiyetnamemi yazıyorum.
Where in the New Testament does it say that God spoke to anyone except his son?
Tanrının oğlu dışında biriyle konuştuğu İncilin neresinde yazıyor?
It's a fact, which the bishop arrived at through computation of the ages of the prophets as set down in the Old Testament.
Bishop eski ahitte belirtilen peygamberlerin yaşlarını dikkatli bir şekilde hesaplayarak bunu buldu.
It's based on the first two books of the Old Testament.
Tevrat'ın ilk iki bölümüne dayanıyor.
How about a musical based on the first two books of the Old Testament?
Tevrat'ın ilk iki bölümünden alınma müzikal bir oyuna ne dersiniz?
We'd like a musical, but the Old Testament?
Müzikalden hoşlanırız ama Tevrat?
But bear testament.
Ama şu bir gerçek ki,
"If a person, by means of fraud or intimidation, forces the decedent to draw up, cancel, or change the last will and testament regarding inheritance."
"Eğer bir kişi, vasiyet eden kişiyi vasiyetinde - değişiklikler yapmaya zorluyor, veya onu kandıracak girişimlerde bulunuyorsa, mirasa ilişkin haklarından men edilir."
The Testament of the Hebrew god.
İbrani Tanrı'sının Kutsal Kitabı.
I have here the last will and testament of Antony, who so loves Rome.
Roma'yı çok seven Antony'nin son arzusu ve vasiyetnamesi burada.
For this is my blood of the new testament which is shed for many for the remission of sin.
Çünkü bu benim kanımdır, günahların bağışlanması için birçokları uğruna akıtılan antlaşma kanıdır.
MY LAST WlLLAND TESTAMENT
Son arzum ve vasiyetim
Remember your Old Testament?
Eski Ahit'i hatırlıyor musun?
Drink for this is my blood, of the new testament shed for many, for the remission of sins.
İçin,.. ... bu kanımdır, günahların bağışlanması için birçokları uğruna akıtılan ahit kanıdır.
A testament to the human spirit!
İnsan ruhunun bir kanıtı!
It striking contrast to this Pietá... known as the Rondanini and considered the artist's testament.
Rondanini olarak da bilinen ve sanatçının vasiyeti olarak kabul edilen bu İsa'ya Ağıt'a ne kadar da tezat.
For this is my blood of the New Testament which shall be shed for many for the forgiveness of sins.
Bu, günahlarınızın affı için akıtılan kanımla gerçekleşen Yeni Antlaşma'dır.
Good. Remember the New Testament.
Yeni Ahit'i hatırla.
From The Old Testament, Job Chapter 3
Eski ahitten, Eyüp Peygamber Bölüm 3.
I'm gonna put that on tape like a last testament.
Bunu da kaydedeceğim. Son isteğimiz olarak.
Why, he'd even look for flaws in the Old Testament
Eski Andlaşma'da bile kusur arayacaktır.
The notary with the testament.
Vasiyetnameli noter!
The true testament, written and signed by the deceased before he knew he was dead.
Öldüğünü bilmeden önce merhum tarafından yazılmış ve imzalanmış gerçek bir vasiyetname.
" The last will and testament of Count Ferenc Nádasdy.
"Kont Ferenc Nadasdy'nin son arzusu ve vasiyetidir."
That rather neatly explains his knowledge of the Old Testament.
İşte bu, eski ahit üzerine bilgisini açıklıyor.
Das Testament des Dr. Mabuse premiered on April 21, 1933, in Budapest.
Türkçesi : Irfan TA $ CI
"in which it is found, on one sole condition." I'm reading the last will and testament.
Vasiyetin son cümlesini okuyorum.