English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Testimonials

Testimonials translate Turkish

76 parallel translation
It is frankly our hope, and our need, that those among you who believe will come forward after the reception and sign these testimonials voluntarily.
Açıkçası umduğumuz ve istediğimiz şey... içinizden buna inanların resepsiyondan sonra... gönüllü olarak bu belgeleri imzalamalarıdır.
contracts, licenses, ID cards, permits deeds, certificates, registrations union cards, testimonials, bills, IOUs temporary permits, letters of consent, income certificates.
Sözleşmeler, ehliyetler, kimlik kartları, izinler tapular, sertifikalar, kayıtlar sendika kartları, bonservisler, faturalar, borç senetleri geçici müsaadeler, izin mektupları, gelir beyannameleri.
Notes, testimonials and debate about the recent liberation struggle of the Argentinean people.
Arjantin halkının son dönem özgürleşme mücadelesi üzerine notlar, tanıklıklar ve tartışmalar.
Testimonials.
Referanslar.
Oh, God, testimonials.
Tanrım. Başarı belgeleri.
-'Whatever he is, he's smart.'-'We can do without the testimonials.'
- Ne olursa olsun, akıllı biri. - Abartmaya gerek yok.
I have character references, testimonials that are backed up from here to Washington, D.C.
Referansları var. İfadeler var. Yan yana koysanız buradan Washington'a kadar gider.
All those things they say about you in testimonials. And you're the one.
Referanslarda senin hakkında bütün söylenenler ve sen seçilmiş olansın.
But don't the testimonials count?
Ama tavsiye mektupları işe yaramıyor mu?
I refuse to sit here and cry in my café au lait... or deliver testimonials to my wonderful but short-lived career at the Planet.
Burada oturup kahvemle ağlamayı reddediyorum... veya Planet'te ki kısa ama harika kariyerimin belgelerini vermek istemiyorum.
Testimonials that are backed up from here to Washington DC.
İfadeler var. Yan yana koysanız buradan Washington'a kadar gider.
And i'd like to take a minute to hear some testimonials from members. This is boring.
Gördüğün gibi benim saf oğlum, ben çok yaşlandım.
These are testimonials from the allies and the C.L.N.
Bunlar müttefiklerin ve Ulusal Özgürlük Komitesi'nin onay belgeleri.
Here are testimonials from people in the mountains.
İşte dağlarda yaşayan insanların ifadeleri.
Testimonials, Jim?
İfade mi alacaksın Jim?
I found tons of testimonials on the Internet saying that John Edward has the entire studio wired to hear what people are talking about before the show, and he pays actors to be plants in the audience!
İnternette John Edward'ın gösteriden önce insanların konuştuklarını dinlemek için tüm stüdyoya dinleme cihazları yerleştirdiğini söyleyen tonlarca kayıt buldum. Ve aktörler bulup onları seyircilerin arasına yerleştiriyor.
In terms of testimonials, those good ones... are outweighed by the numerous less flattering affidavits... from your and Ms. Russo's extensive list of former acquaintances.
Konu referanslarsa, iyi olanlar... sizin ve Bayan Russo'nun geçmiş ilişkileriyle ilgili... uzun listenin yanında çok az kalıyor.
Okay, well, so far, we have student accolades, testimonials....
Tamam şimdiye kadar öğrenci övgüleri, takdirnamelerimiz var....
But if you want, you could get testimonials... you know, clients who get it done?
Ama istersen, bu işi yaptıran müşterilerin ifadelerini kullanabilirsin.
You're the only two people... who haven't done your video testimonials.
Hayır, video mesajı kaydetmeyen sadece siz ikiniz kaldınız.
Testimonials to the bride and groom congratulating them for their choice naptuals and wishing them health and happiness and bla, bla, bla.
Gelin ve damat için video mesajı. Evliliklerini kutlamak için. Onlara sağlıklı, mutlu bir hayat falan dileyeceksiniz.
Testimonials of Faith Day for Inmates.
Mahkûmlar icin, İnanc Gunu Şahadetnamesi, 1997.
I want a full transcription of my speech sent to the Fire Lord, along with glowing testimonials from all of the ranking officers present, and...
Konuşmamın tam bir suretinin mevcut tüm subaylardan alınmış şehadetnamelerle birlikte Ateş Lordu'na gönderilmesini istiyorum ve...
Someone had to have fabricated those testimonials.
Biri bu kanıtları bilerek kendi yaratmış.
No more doctors, no more testimonials, no more cough-free, soothes your T-zone, low-tar, low-nicotine, filter tip.
Artık ne doktorlar, ne tıbbi kanıtlar,... ne "öksürtmeyen" ler, hedef kitlenizi ikna edemiyor. Düşük-katran, düşük-nikotin, filtre ucu...
You're the one who found all of our medical testimonials in the first place.
Başlardaki tıbbi kanıtlarımızın tamamı size aitti.
Buckwald has a fair amount of testimonials, but unfortunately none you can take a picture of.
Buchvvald'ı destekleyen birçok kullanıcı var. Ama maalesef hiçbirinin resmini çekemezsiniz.
We tried to get our own testimonials.
Biz de kendi kullanıcı hikayelerimiz olsun istedik.
Testimonials in front of
ABD İnsan Hakları Komitesi
- Did we all leave ourvideo testimonials?
- Hepimiz video kayıtlarımızı bıraktık mı? - Evet, ben bıraktım.
It's quick pops of people from the senator's hometown- - testimonials, favorable, light stories.
Senatör'ün memleketinden ilk düşünceler, onaylamalar, olumlu, hafif hikâyeler. Çocuk işi.
But we have couple of eye witness testimonials.
Ama etraftan görenler olmuş
I've provided witnesses, collected testimonials, and still, my balls remain dry.
Şahitlerle size taşaklarımın hala kuru, olduğunu ispatlyabilirim.
I want you to go around with your brother's camera and get testimonials from everyone.
Kardeşinin kamerasıyla dolaşmanı ve herkesten görüş almanı istiyorum.
You know how, like, at weddings, people give testimonials to the camera, right?
Bilirsin ya, düğünlerde insanlar kameraya açıklama yaparlar, öyle değil mi?
The testimonials. I was thinking we could get younger girls.
Kullanıcı hikayelerinde daha küçük kızlar kullanabiliriz.
I want testimonials, candids, everything.
Şahitleri, tüm açıları istiyorum.
Get any testimonials, did you?
Bir şeyler alabildin mı bari?
That's why we use normal people and spend money on testimonials.
Bu yüzden normal insanlar kullanıyoruz ve parayı referanslara harcıyoruz.
But we have spent the past two decades taping testimonials of Holocaust survivors.
Korkarım aileleri bulma ihtimali hayli düşük. Ama son 20 yılı, soykırımdan kurtulanların ifadelerini banda alarak geçirdik.
In Great Britain we have a good deal of testimonials, and the senior members are all equally unenthused.
Büyük Britanya'da bol bol böyle partiler yaparız. Kıdemli üyeler de senin kadar isteksizdirler.
You fabricate some credits a few, uh, Aussie awards some bullshit testimonials.
Birkaç belge uydur Aussie ödülü, uyduruk başarı belgeleri falan.
I still have about 100 more testimonials
Yaklaşık 100 tane video kaydına bakmam gerekiyor.
I appreciate all of you writing these sealed testimonials.
Bu gizli tavsiye mektuplarını yazdığınız için çok teşekkür ederim.
Filled with gripping testimonials from Mississippi's housekeepers.
Mississippili hizmetkârların çarpıcı itiraflarından oluşuyor.
- What I'm about to tell you is backed up by testimonials that will appear shortly in the media.
- Size söyleyeceklerim ifadelerle destekli ve yakında medyada yayınlanacak.
Compiling character testimonials for Brett.
Brett'in karakter tanıklığı için belgeleri derliyordum.
Oh, um... Testimonials on his honesty, his character for nonviolence, the charity work.
Dürüstlüğü için tanıklar, şiddet içermeyen kişiliği hayır işleri.
- We'll need testimonials... - No!
İfadeniz gerekiyor.
We need more testimonials.
Bence daha çok ifadeye ihtiyacımız var.
I don't think a couple hundred testimonials...
Ama bir kaç yüz destekçinin oyları değiştirebileceğini sanmıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]