English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tez

Tez translate Turkish

886 parallel translation
Come back to us soon.
Tez elden dönün.
- I'll be well soon, I hope.
- Tez zamanda iyileşirim umarım.
Bravo! Well, Nick, did you succeed in forgetting me?
Yukarısı Saltanat Aşağısı Cehennem Tez Ulaşır Tek Başına Yolculuk Eden!
Only one thing tough about it.
Tez zorluk var.
Bad news travels fast, Miss Bennet.
Kötü haber tez yayılırmış, Bayan Bennet.
Suppose yourself a boy... a thoughtless, impetuous boy indulged from childhood upwards.
Çocukluğundan beri şımartılan... düşüncesiz ve tez canlı bir çocuk olduğunu farzet
Our impetuous young man has come to rescue his lady in distress.
Tez canlı gencimiz kızı bu sıkıntıdan kurtarmaya geldi.
My main thesis is that the way a place is built determines what happens in it.
Ana tez bir yerin inşa edilme şekli içinde ne olacağını belirlemesidir.
She's hotheaded.
Çok tez canlı.
Alan will be home soon.
Alan tez vakitte eve gelecektir.
I'm sorry to hear about Al, but I'm sure he'll turn up soon.
Al'ın durumunu duyduğuma üzüldüm ama tez vakitte döneceğine eminim.
I wantyou to come get us soon.
Tez elden gelip bizi buradan almanı istiyorum.
Men are so disgustingly prompt!
Şu erkeklerin canları çok tez!
Treatise on Slime and Eternity.
Zevzeklik ve Sonsuzluk Üzerine Tez.
I do hope you feel better soon, Myra.
- Umarım tez vakitte kendini daha iyi hissedersin Myra.
Then if a bird sings among your branches, do not be too eager to tame it.
"Derken ola ki bir kuş dallarında öterse onu evcilleştirmek için pek tez canlı olma."
- I did a thesis on modern scientists.
- Modern bilginler hakkında tez hazırladım.
But since bad news travels so fast...
Ama kara haber tez duyulur derler.
If he can't find cause for celebration in that, then fortune will turn him old before his time.
Eğer bu günü de kutlamazsa, zenginliği onu tez elden terk eder.
A summary order to deliver him... to execution and the hand of death.
Tez vakitte teslim edilsin ve derhâl idam cezasına çarptırılsın.
Some light-foot friend post to the duke of Norfolk.
Ayağına tez bir ulak derhâl Norfolk Dükü'ne gitsin.
Bad news travels quickly.
Kötü haber tez gelir.
A hotheaded fellow, wasn't he?
Tez canli biriydi, degil mi?
News of this kind travels fast.
Böyle haberler tez yayılır.
Good news travels fast. - Sit down.
İyi haber tez duyulur.
The sooner I avenge this wrong, the better.
Bu kötülüğün intikamını ne kadar tez alırsam, o kadar iyi.
Swift is heaven's vengeance!
Göklerin intikamı tez olur!
- Not likely to, either.
Kötü haber tez duyulur.
Becoming too impatient in seeking employment is a danger we must all take care to avoid.
İş ararken bu kadar tez canlı olmak hepimizin sakınması gereken bir tehlike.
You must have been quite a successful enterprise.
Geri döndüğümü nereden öğrendin? Kötü haber tez duyulur.
Sometimes foul airs reach the street.
Bazen kötü haber tez duyulur.
The sooner the better
Ne kadar tez o kadar iyi.
But Udono was impatient
Ne var ki Udono san tez canlılık etti.
You have all the material you need for a truly fascinating thesis.
İlginç bir tez için, gerçekten gereken tüm malzeme var çünkü.
Watanabe's disliked him since the thesis incident last year. He's also a relative of yours.
Watanabe-san geçen seneki tez olayından beri ondan hoşlanmıyor.
If you don't wanna lose a lot of weight in a hurry, you better...
Tez zamanda bayağı bir kilo vermek istemiyorsan, anlatsan iyi olur.
"'Guard, run and bring in the bloke
"'Gardiyan, adam tez buraya getirilecek'
You're a little premature.
- Biraz tez canlısın.
Do quickly what you have to do.
Yapman gereken şeyi tez yap.
- Don't do anything hasty, Admiral.
- Tez davranma, Amiral. - Tez mi?
I wish your son a prompt return to Spain.
İnşallah oğlunuz İspanya'ya tez döner.
Nina's defended her thesis.
Nina tez savunmasına girdi.
Because you're not prouder or more impetuous than Paulo.
Çünkü Paulo'dan daha mağrur ve de tez canlı değilsin.
My fiance and I were planning to work... on a joint thesis for our doctorates.
Nişanlım ve ben doktoramız için ortak bir tez üzerinde çalışmayı planlıyorduk.
What would you like... a treatise on photosynthesis and its effect on fourth-generation computers?
Ne isterdin? Fotosentez ve onun dördüncü nesil bilgisayarlara etkileri üzerine bir tez mi?
And too soon marred are those so early made.
Erken evlenenler tez bozulur.
May all your allergies be swiftly cured.
Dilerim tüm alerjileriniz tez zamanda geçer.
Are all Mexicans as sudden as he is?
Tüm Meksikalılar tez canlı mıdır?
You've written several learned dissertations on the nature of time.
Zamanın doğası hakkında bir sürü öğretici tez yazdınız.
I don't remember growing older
Ne de tez büyüdüler böyle
I'll get you some money as soon as I can.
- Tez vakitte sana biraz para getireceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]