English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thais

Thais translate Turkish

68 parallel translation
Under the sun
Güneşin altında Thais!
Thais! Du Barry!
Du Barry!
There were 4 Thais, 2 Americans...
Dört Taylandlı, iki Amerikalı vardı.
This changed pretty dramatically, real quick, because the Thais, who spoke the language, in this hut overheard the guards outside talking about that they would take us in the jungle, shoot us so it would look like we'd escaped
Bu durum hızla, çabucak değişiverdi çünkü Taylandlılar,.. ... o dili konuşanlar, barakadan dışarıdaki nöbetçilerin konuşmalarını duymuşlar. Kaçış süsü vermek için bizi ormana götürüp vurmaktan bahsediyorlarmış.
Thais have so much respect for their monarch that up until Rama III changed the law no one could utter His Majesty's name.
Taylar krallarına o kadar saygılılar ki 3'üncü Rama kanunu değiştirene kadar kimse hükümdarın adını ağzına alamıyormuş.
As far as the Thais are concerned, they're guilty.
Taylara göre, onlar suçlu. Suçlu olup olmasalar bile.
The Thais are here
Taylandlılar burda.
Yan escort the Thais here
Yan Tayland'lı misafirlerimize eşlik et.
The Thais are here
Taylandlılar geldi.
Take care of the Thais for me
Taylandlılara göz kulak ol.
Those Thais at Lung Koo Bay are freezing to death
Lung Koo Körfezi'nden gelenler soğuktan donuyorlarmış.
As soon as the Thais step out, arrest them
Taylandlılar iner inmez tutuklayın.
I got a lead on the Thais.
Taylandlılar hakkında ipucu buldum.
The Thais have gone.
Taylandlılar peşimizde.
This is where the Thais shot me.
İşte Taylandılar beni buradan vurdu.
Wonderful people, the Thais.
Harika insanlar şu Taylandlılar.
And Thais she loved it there.
Ve Thais, yuvasını sever..
Thais.
Thaís.
Thais, we've been together a month!
Thaís, Bir aydır beraberiz.
All Thais intend to unite together
Bütün Thai ler birlik oldular.
Thais love peace but do not fear to fight
Thai ler barışı severler ama kavgadan korkmazlar.
Hey, we're both Thais.
İkimiz de Taylandlıyız.
And that there is my little daughter, Thais.
Ve bu da, küçük kızım, Tais.
Thais has this problem with her eye pressure and the doctor said if she doesn't get a cornea transplant in a year then she's gonna go blind.
Tais'in göz tansiyonu var ve doktor, eğer bir yıl içinde kornea ameliyatı olmazsa, kör olacağını söyledi.
All right, I lied about Thais needing a cornea transplant.
Pekala Tais'in kornea ameliyatı konusunda yalan söyledim.
Listen, I have a daughter, Thais...
Dinle Tais adında bir kızım var ve kızım...
Thais. I get a lot of money for Thais.
Taylandlılar, onlar için çok para alıyorum.
Thais.
Taylandlıları.
It's so good when you come here, Thais.
Bize gelmen iyi oluyor, Thais.
Thais, don't do this.
Thais, bunu yapma.
Lucas... who do you think is sexier, Vanessinha or Thais?
Lucas sence hangisi daha çekici? Vanessinha mı, Thais mi?
Thais is a pain in the ass.
Thais tam bir baş belası.
Thais?
Thais?
Vanessinha told me about some affair between Thais and dad.
Vanessinha, Thais ile babam arasında bir şeyler olduğunu söyledi.
I've come in my name, Dirce's name and Thais'name... to say goodbye.
Dirce, Thais ve kendi adıma veda etmek için geldim.
The Lao are more hard-working than Thais.
Laos'lular Tayland'lılardan daha hamarattır.
He thinks that the Thais are doing some kindness by giving us their land, when in fact the Han soldiers bought it with their own blood. We purchased it with blood, and we shall rule with blood Correct, my son.
onlar thailerin aynı şeyleri kendi topraklarındada yaptıklarını düşünüyordu ta ki han askerleri topraklarını kan dökerek alana kadar onu kan ile aldık, doğru evlat.
Thais are forbidden to have any relations with Han.
Thai lerin Han dan olan insanlarla görüşmesini yasaklıyorum.
Thais are forbidden to have any relations with Han You will not be friends.
Thai ler Han ile görmüşmesi yasaklandı arkadaş olamazsınız.
Thais of Ler City are forbidden to have any weapon, even a kitchen knife.
Thai lere silah taşımak yasak mutfaktaki bıçakları bile.
If you treat the Thais like this you will never earn their respect If you treat the Thais like this, you will never earn their respect!
eğer thailere böyle davranırsan asla onların saygısını kazanamazsın eğer onlara böyle davranırsan asla saygılarını kazanamazsın!
Thais and Han are enemies?
Thais ve Han lar düşmanlar mı?
Order all Thais to assemble at the town centre.
thialer merkeze gidecekler.
Get it into your head that Thais were born to be Han slaves.
thailerin hanın kölesi olmak için doğduğun aklına sok.
The Thais are going nowhere So don't mess with us again!
Thai ler hiç bir yere gitmiyor ve tekrar bize bulaşmasın!
It would be a simple task for the Han forces to utterly destroy the Thais It would be a simple task for the Han forces to utterly destroy the Thais
Thai leri yok etmek han lar için çok kolay bir görev olacak thai leri yok etmekte han lar için çok kolay olacak.
It is my opinion that we should find alternative ways to quell the Thais a way that will avoid the loss of military lives
Thai leri yoketmek için daha farklı bir yol bulmalılar askerlerin hayatlarını kaybetmesini önlemek için daha farklı bir yol
Twenty years ago on the Lad Kwan plains the Thais died at the hands of the Han army Not a soul returned home even to bring news of the defeat to their families The grass on the Lad Kwan plains grew tall nourished by Thai blood
20 yıl önce Lad Kwan han ordusunun elinde liderlerinin öleceğinin hayalini kuruyordu Lad Kwan planları thai kanları ile daha da büyük ve etkili hale gelecek
Who are you And why are you helping the Thais
sen kimsin ve neden Thai lere yardım ediyorsun
"THAIS".
"Tahis".
Thais.
Tais mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]