English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thane

Thane translate Turkish

395 parallel translation
hail to thee, thane of Glamis!
Selam Glamis Bey'ine!
Hail to thee, thane of Cawdor.
Selam Cowdor Bey'ine!
I am thane of Glamis, but how of Cawdor? the thane of Cawdor lives, a prosperous gentleman ;
Glamis Bey'i olduğum doğru, ama nasıl olurum Cawdor Beyi... varlıklı Cawdor beyi sağken?
He bade us, from him, call thee thane of Cawdor.
Ve seni Cawdor Bey'i olarak selamlamamızı emretti.
In which addition, hail, most worthy thane! for it is thine.
İşte bu adla selamlıyorum seni yiğit Cawdor Beyi'!
The thane of Cawdor lives.
Cawdor Bey'i daha sağ.
Who was the thane lives yet ;
Eskiden Cawdor Bey'i olan adam daha sağ ; evet.
Glamis, and thane of Cawdor!
Önce Glamis, sonra Cawdor Beyi...
I am thane of Cawdor.
İşte Cawdor Beyi'yim.
Whiles I stood rapt in the wonder of it, came missives from the king, who all-hailed me'Thane of Cawdor', by which title, before, these weird sisters saluted me, and referred me to the coming on of time, with'Hail, king that shalt be!
Ben daha şaşkın bakınıp dururken kraldan haberciler geldi, "Cawdor Bey'i" diye selamladılar beni, az önce üç cadının selamladığı gibi. Hemen ardından demişlerdi :
Do you not hope your children shall be kings, when those that gave the thane of Cawdor to me promised no less to them?
Bana Cawdor Beyi olacağımı söyleyenler Kral babası olacaksın demediler mi sana?
That trusted home might yet enkindle you unto the crown, besides the thane of Cawdor.
Onların her dediğine inanırsan Cawdor Beyliği ile yetinmezsin.
Your face, my thane, is as a book where men may read strange matters.
Yüzün beyim, yüzün bir kitaptır. İçinde korkulu bir şeyler okuyabilir insan.
But where is Macbeth, the thane of Cawdor?
Peki yeni Cawdor Beyi, Macbeth nerde?
Is the king stirring, worthy thane?
Kral kalktı mı soylu beyim?
The thane of Fife had a wife : where is she now?
Fife beyinin bir karısı vardı : nerde şimdi?
You dare stand there before your lawful thane and...
Sen kralın refakatçisine ne cüretle...
A thane whose entire fortune consists of two gold pieces must believe in the offer of a bell of solid gold.
Bütün serveti iki tane altından ibaret olan bir asilzadenin som altından bir çan teklifine inanması gerekir.
But how can a thane with only two gold pieces find or even equip another ship?
Peki sadece iki altını olan biri nasıl gemi inşa edebilir?
- What news, worthy thane?
- Haberler nasıl, soylu bey?
Norway, in terrible numbers assisted by this traitor, the Thane of Cawdor began a dismal conflict till Bellona's bridegroom, Macbeth confronts the king arm against arm, curbing his lavish spirit.
Muazzam sayıda Norveçli hain Cawdor Beyi'nin desteğiyle müthiş bir saldırıya girişti, ta ki Bellona'nın damadı Macbeth krala kılıç kılıca karşılık verip, onun ruhuna gem vurana kadar.
No more that thane shall deceive our bosom interest.
O bey bizi bir daha aldatamayacak.
Hail to thee, Thane of Glamis.
Selam sana Glamis Beyi.
Hail to thee, Thane of Cawdor.
Selam sana Cawdor Beyi.
By Sinel's death, I know I am Thane of Glamis.
Sinel öldüğüne göre, ben Glamis Beyi'yim, biliyorum.
And Thane of Cawdor.
Ve Cawdor Beyi.
The Thane of Cawdor lives.
Cawdor Beyi hayatta.
And for an earnest of a greater honour, he bade me call thee Thane of Cawdor.
Sonra gelecek daha büyük bir onurun işareti olarak, sana Cawdor Beyi dememi emretti.
Who was the thane lives yet, but that life he deserves to lose.
Eski Cawdor Beyi hala hayatta ama hayatını kaybetmeyi hak ediyor.
Glamis, and Thane of Cawdor.
Glamis ve Cawdor Beyi.
That, trusted home, might yet enkindle you unto the crown besides the Thane of Cawdor.
Caydor Beyi olmanın ötesinde senin de taç giymen pek uzak ihtimal değil.
I am Thane of Cawdor.
Ben Cawdor Beyi'yim.
Hail, Thane of Cawdor!
Selam Cawdor Beyi!
Hail, Thane of Cawdor.
Selam Cawdor Beyi.
- Is the king stirring, worthy thane?
- Kral kalktı mı değerli beyim?
Beware the Thane of Fife.
Fife Beyi'nden sakın.
The Thane of Fife had a wife.
Fife Beyi'nin bir karısı vardı.
While I stood rapt in the wonder of it, came missives from the king, who all-hailed me, Thane of Cawdor by which title, before, these weird sisters saluted me and referred me to the coming on of time with :
Orada şaşkınlıktan donup kalmışken kraldan haberciler bana Cawdor Beyi olarak hitap etti daha önce aynı unvanla, cadılar beni selamlamış ve gelecek için bana şöyle demişlerdi :
Thane, an expert in alien environments.
Thane - yabancı çevre uzmanı.
Where's Thane?
Thane nerede?
Take me to where they have Thane.
Beni Thane'i tuttukları yere götürebilir misin?
Are you sure it's Thane you want to save and not the other one?
Kurtarmak istediğinin diğeri değil de Thane olduğuna emin misin?
Thane's dead.
Ne oldu? Thane öldü.
Thane has disgraced the tribe as have you.
Thane, kabileyi rezil etti. Sen de öyle.
By Sinel's death I am Thane of Glamis ;
Glamis Beyi oldum biliyorum ; ama Sinel ölünce
The Thane of Cawdor lives, a prosperous gentleman ;
Cawdor Beyi sağken? İşleri yolunda, keyfi yerindeyken?
Oh, we are Beowulf's army Each a mighty thane
Bizler Beowulf'un ordusuyuz Her birimiz güçlü kuvvetli
Brave thane.
Cesur erkeğim benim.
Give me a son, brave thane.
Bana yeni bir oğul ver.
Let's go to Thane.
Hadi Thane'ya gidelim.
Thane?
Hükümdar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]