English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's all for today

That's all for today translate Turkish

290 parallel translation
Tell him that's all you could get today, that he'll have to come back sometime tomorrow evening for the rest.
Ona bugün ancak bu kadarını bulabildiğini ve gerisini yarın akşam alabileceğini söyle.
Well, that's all for today, anyway.
Neyse, bugünlük bu kadar.
That's all for today, everybody.
Bugünlük bu kadar millet!
"Oh Peace, Oh Light, Return," the prayer for peace that took place all over the country today.
"Ey Barış, Ey Aydınlık, Dönüş," bu gün tüm ülkede barış duası ediliyor.
That's all for today
Bugünlük bu kadar yeter.
That's all for today.
Bugünlük bu kadar.
That's all for today, fellas.
Bugünlük bu kadar, baylar.
That's all for today, gentlemen.
"... bir yer olacaktır. " Bugünlük bu kadar yeter, beyler.
That's it! That's enough for today, all of you.
Bilmem.Tamam hepiniz durun kesin!
That's all for today.
Bu günlük bu kadar.
All right, that's enough for today.
Pekala, bugün için yeterli.
All right, that's where we'll stop for today.
Pekala. Bugünlük burada bitiriyoruz.
That's all for today.
Bu günlük bu kadar yeter.
Well, I'm afraid that's all for today.
Evet, korkarım bu günlük bu kadar.
That's all for today.
Bugünlük hepsi bu kadar.
That's all for today, children.
- Bugünlük bu kadar çocuklar.
For today's first Royal Buzkashi on the field of Bagrami here in the capital city of Kabul by order of His Majesty the King whichever chapandaz among you shall carry the headless calf around the blue flag and deposit it back here in the circle of justice shall receive the king's pennant thus signifying that he is the master chapandaz of all of Afghanistan.
Bagram alanında gerçek bir buzkaşi burada, başkent Kabil'de, Kralımızın himayelerinde kendi illerinin kıyafetleri içindeki çapandazlar kesik keçiyi adalet halkasından alacaklar mavi bayrağın çevresinden geçtikten sonra yeniden adalet halkasına getirecekler... Kesik keçiyi kralın bayrağı altına kim getirmişse o, Afganistan'ın en büyük çapandazı onurunu kazanacak.
That's all for today, Lulu...
Bugünlük bu kadar, Lulu.
Well, that's all for today...
Bu günlük bu kadar yeter.
Today's execution must surely mean that the OAS is finished once and for all.
Hiç şüphesiz bugünkü infazın anlamı, OAS örgütünün... işinin bittiğidir.
As for the rest of you, that's all for today.
Bugünlük bu kadar. Artık gidebilirsiniz.
- Okay, Regan, that's all for today.
- Tamam Regan, bugünlük bu kadar.
Thank you That's all for today.
Teşekkür ederim. Bugünlük işimiz bitti.
Speaking of Night Wind rumor has it that today movie history will be made when Sally Miles, the silver screen's symbol of sweetness sinlessness and sobriety proves once and for all that Peter Pan really is a girl.
# Gece Rüzgarı'ndan söz etmişken... #... bugün, sinemada bir tarih yazılacağı söyleniyor. # Beyazperdede saflığın, masumiyetin ve ciddiyetin... #... simgesi Sally Miles... #... ilk ve son kez, Peter Pan'ın aslında gerçek bir kadın olduğunu ortaya koyacak.
That's all the time we have for today.
Bütün zamanımız tükendi.
All right, good guys, that's our Good Guys show for today, but don't go away, because we've got a very important Good Guy message just for you.
Pekala İyi Arkadaş'lar, bugünlük İyi Arkadaş Şov'umuz bu kadar... ama bir yere ayrılmayın... çünkü size çok önemli bir İyi Arkadaş... mesajımız var.
O.K. girls, that's all for today.
Pekala kızlar, bugünlük bu kadar.
That`s all for today
Bugünlük bu kadar.
That's all for today.
Şimdilik bu kadar.
Well, that's all for today.
Pekala bugünlük bu kadar.
That's all we have time for today.
Bugünlük zamanımız bu kadarına yeterli.
That's all the time we have for today.
Her gününüz bugün gibi olsun.
That's all for today, folks.
Bugünlük bu kadar, beyler.
That's all for today, ladies.
Kızlar! Boşaltın burayı!
Well, that's all for today. Bye-bye.
Evet çocuklar, bugünlük bu kadar.
I think that's all for today.
Bugünlük bu kadar yeter, hanımlar beyler.
All right, everybody, that's it for today.
Tamamdır millet, bu günlük bu kadar.
Okay, that's all for today.
Peki, bugünlük bu kadar.
Anyway, it turns out that Cyrus'teenage grandson was whining about how all of today's films are made for adults, how there's nothing for him and his friends.
Her neyse, görünen o ki Cyrus'ın genç torunu devamlı günümüzün filmlerinin.. .. hep yetişkinlere olduğundan yakınıyormuş. O ve arkadaşlarına göre bir şey yokmuş.
- That's all for today.
- Bugünlük bu kadar.
That's all for today!
Bugünlük bu kadar!
That's all for today, Seattle.
Bugünlük bu kadar, Seattle.
All right, that's enough for today.
Tamam, bugünlük bu kadar yeter.
Okay, well, that's all the time we have for today.
Tamam, pekala, bugünlük görüşme süremiz sona erdi.
That's all for today, Grandad.
Bugünlük bu kadar, büyükbaba.
Afraid that's all I got for today. Oh, no, that's all right ; we'll feed a mess of homeless with all this.
Ziyanı yok ; bununla bir yığın evsizi besleyeceğiz.
Well, that's all for today, Seattle.
Bugünlük bu kadar, Seattle.
That's all for today.
Bugünlük bu kadar!
- That's all for today. Your assignment for this evening.
Bu akşam için ödeviniz şu :
- That's all I got for today.
- Bugünlük bu kadar.
That's all for today.
bugünlük bu kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]