That's all i wanted to hear translate Turkish
68 parallel translation
- That's all I wanted to hear.
- Tüm duymak istediğim buydu.
That's all I wanted to hear.
Tek duymak istediğim buydu.
That's what I wanted to hear all these years.
Yıllardır duymak istediğim de buydu.
That's all I wanted to hear.
Bütün duymak istediğim buydu.
That's all I wanted to hear.
Dedikoduyu yayanı da. Duymak istediğim buydu.
That's all I wanted to hear.
İşte duymak istediğim buydu.
that's all i wanted to hear.
- Tüm duymak istediğim buydu.
Ohhh. That's all I wanted to hear, Daddy.
Tek duymak istediğim buydu, babacığım.
That's all I wanted to hear.
Benim de duymak istediğim de buydu.
That's all I wanted to hear.
Duymak istediğim de buydu.
That's all I wanted to hear.
Duymak istediğim buydu.
I just wanted to hear about it. That's all.
Sadece neler olduğunu duymak istedim.
IT'S JUST - - I TOLD YOU WHAT YOU WANTED TO HEAR, THAT'S ALL.
Sadece duymak istediklerini söyledim.Hepsi bu kadar.
I just told you what you wanted to hear, that's all.
Ben sana duymak istediklerini söylemiştim, o kadar.
That's exactly what I wanted to hear from you all along.
Bu senden her zaman duymak istediğim şey.
That's all I wanted to hear.
Tüm l duymak aranıyor bu.
That's all I wanted to hear.
Benim de duymak istediğim buydu.
That's all I wanted to hear my son.
İşte duymak istediğim buydu oğlum.
that's all i wanted to hear.
Tek duymak istediğimde buydu.
Thank you, sir. That's all I wanted to hear.
Teşekkür ederim efendim.
Why? I just... I just wanted to hear your voice, that's all.
Sesini duymak istedim, hepsi bu.
That's all I wanted to hear.
Duymak istediğim şey buydu.
That's all I wanted to hear.
Tüm duymak istediğim buydu.
That's all I wanted to hear.
Tek duymak istediğim de buydu.
- That's all I wanted to hear.
- Duymak istediğim buydu işte.
Well, that's all I wanted to hear.
Şey... Tek duymak istediğim buydu.
That's all i wanted to hear.
Duymak istediğim şey buydu.
That's all I wanted to hear.
Benimde duymak istediğim buydu.
Thank you. That's all I wanted to hear. Partner.
Sağ ol, ben de zaten bunu duymak istiyordum ortak.
That's all I wanted to hear.
Benim tüm duymak istediğim de buydu.
That's what I wanted to hear. All right. Okay.
- Duymak istediğim de buydu.
All I wanted was to hear him say it's ok but that cold-blooded jerk!
Senden tek beklediğim şey beni biraz teselli etmendi. Odun Baek Seung Jo!
Great, that's all I wanted to hear,
Harika, tamda duymak istediğim şey,
Well, that's all I wanted to hear.
Duymak istediğim de buydu.
That's all right. I just wanted to hear the beginning.
Sadece başlangıcı duymak istemiştim.
That's all I wanted to hear.
Ben de bunu duymak istiyordum.
That's all I ever wanted to hear.
Sadece bunu duymak istemiştim.
That's all I ever wanted to hear.
İşte duymak istediğim de buydu.
That's all I ever wanted to hear.
Tek duymak istediğim buydu.
That's all I ever wanted to hear.
Duymak istediğim şey de buydu.
That's all I ever wanted to hear.
Duymak istediğim şey de buydu. Çeviri : firetech jubafitano
That's all I wanted to hear.
Hep bunu duymak istemiştim.
Well, that's... that's all I wanted to hear.
Eh benim tüm duymak istedğim de buydu zaten.
Thank you. That's all I wanted to hear.
Teşekkürler.Duymak istediğim buydu.
Well, that's all I wanted to hear.
Tek duymak istediğim buydu.
That's all I've ever wanted to hear from you, is that you're more than just a star player but that you're really part of this team.
Senden duymak istediğim şey buydu,... star oyunculuktan daha fazlası olduğunu,... gerçekten bu takımın bir parçası olduğunu.
That's all I wanted to hear, man.
Tek duymak istediğim buydu.
She keep telling me she was getting better all the time... because that's what I wanted to hear.
Bana sürekli iyiye gittiğini söyleyip duruyordu. Çünkü bu duymak istediğim şeydi.
That's all I wanted to hear.
İşte duymak istedğim şey.
That's all I wanted to hear.
Tek duymak istediğim bu.
That's all I've ever wanted to hear you say.
Hep bunu söylemeni dilemiştim.