English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's all we need

That's all we need translate Turkish

752 parallel translation
That's all we need.
Bize yeter de artar bile.
Yes, that's all we need.
Evet. Bize yeter de artar bile.
That's all we need!
Bir bu eksikti!
- I'm writing a thriller. - That's all we need.
- Hayır, polisiye roman yazıyorum.
I think that's all we'll need you for, George.
Trene yetişmek için acelen olduğunu biliyorum.
We'll skip all the "ifs." I get the idea, and that's all I need.
"Eğer" leri unutalım. Ben anlayacağımı anladım.
That's all we need - to run into some crazy Indians.
Tek ihtiyacımız biraz çılgın kızıldereli halletmek.
Get the cops in here. That's all we need.
Başımıza bir o eksik ya!
That's all we need.
Bize de bu lazımdı.
That's all we need.
Bu koğuşta tüm ihtiyacımız buydu.
Cheerful disposition That's all we need
Neşeli yaratılış Tek ihtiyacımız olan
# That's all we need to believe in tomorrow. #
Yarına inanmak için ihtiyacımız olan tek şey işte bunlar...
That's all we need around here is a few more special officers.
Burada başımıza bir de özel polis eksikti ya.
- That's all we need!
- İhtiyacımız olan tek şey bu!
That's all we need.
Tek yapmamız gereken bu.
I could tell how Harry visited me and went off in such a rage today and that's all we'd need to know about his being there.
Harry'nin bana geldiğini, evden öfkeyle ayrıldığını söylerim. Sonra başına ne geldiğini bilmek zorunda değiliz.
All we need now is a chance to get out on that ship in the harbour... and then it's back to Paris.
Limandaki o gemiye binip Paris'e dönmek için... sadece biraz şansa ihtiyacımız var.
That's all we'll need considering his past record to put him right where he belongs.
Sabıkasını düşünürsek, onu ait olduğu yere koymamız için tek isteğimiz bu.
That's all we need.
Teşekkür ederim. Her şey tamam.
That's all we need.
Bir bu eksikti.
- That's about all we need, sir.
- Bizim işimiz tamam, efendim.
We need help, that's all I know.
Yardıma ihtiyacımız var, tüm bildiğim bu.
That's all we need - one victory!
Tek ihtiyacımız olan : Bir zafer.
- That's all we need.
- Bize gereken de onlar.
Well, there's a lot of things we think we have to prove that don't need proving at all.
Neyse, kanıtlanmasına hiç gerek olmadan ispatlamayı düşündüğümüz Pek çok şey var.
That's all we need.
Tek istediğimiz bu.
That's all we need.
İhtiyacımız olan da bu.
- That's all we need. - I'll get you there.
Hallederim.
That's all we need.
Bize tek gereken bu.
That's all we need.
İşte!
That's all we need is to have to explain the death of a US security officer here in the embassy.
Öldürseydik, Birleşik Devletler güvenlik görevlisinin bu elçilikte nasıl öldüğünü açıklamak bize düşecekti.
That's all the justification we need
Muhtaç olduğumuz tek gerekçe budur.
That's all we need.
Tam istediğimiz gibi.
That's all we need now.
Tam da sırasıydı...
That's all we need now!
Şimdi çok lazımdı bu!
That's all we need to get us out of here.
Buradan kurtulmamız için gereken tek şey bu.
That's all we'll need.
Bu kadarı bize yeterli.
That's all we need is a nervous dynamite man.
Şu anda sinirli bir dinamitçiye ihtiyacımız yok.
You can't come in here. That's all we need!
İş yaparken omzumdan bakan biri olmasına dayanamam.
That's all we need for now.
Şimdilik bize yetiyor.
- Damn, that's all we need.
- Lanet, tek ihtiyacımız buydu.
That's all we need, Red Chinese waters.
Tam ihtiyacımız olan şey! Kızıl Çin suları.
That's all we need, the justice system in the hands of clowns.
Bir bu eksikti. Fransız adli sistemi bir avuç soytarının elinde!
- That's all we need!
- Bir bu eksikti!
Just your one vote. That's all we need.
Sadece senin bir oyun lazım bize.
That's all we need from you today, Chief.
Senden bugün bütün istediğimiz bu Şef.
That's all we need.
Bir bu eksikti! Kahretsin!
- That's as far west as we need to look. - All right.
- Batıda oraya kadar bakmamız yeter.
That's all we need now. Another killing.
İhtiyacımız olan şey, başka bir cinayet.
All we need from you is the actual television transmissions durnig the flight and the Mars landing, that's all. Just the television transmissions.
Sizden tek istediğimiz, uçuş ve Mars'a iniş esnasında gerçekleşecek canlı televizyon bağlantılarına katılmanız, hepsi bu Sadece televizyon yayınları.
All right, that's all we need to know :
Tamam bilmemiz gereken bu kadardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]