That's correct translate Turkish
2,251 parallel translation
You're gonna want to be careful, that when you take off, you don't over-correct and slam into the building.
Havalandığında dikkatli olmalısın. Hata yapmamalı ve binalara çarpmamalısın.
That's correct.
-... konuşabiliyoruz öyle mi?
All right, well, let's say that you're correct.
Tamam, diyelim ki sen haklısın.
Yes, that's correct.
Bu doğru.
Yes, that's correct.
Evet, bu doğru. Karısıydı.
Yeah, that's absolutely correct.
Evet bu kesinlikle dogru.
That's not correct.
Bu doğru değil
That's correct.
Bu doğru.
You own your own business, is that correct? Yes, your honor.
Kendi işinizde çalışıyorsunuz, değil mi?
So perhaps Poirot, he is correct when he suggests that the match made of wood, it was struck by someone else and the piece of paper was burned because it was in some way incriminating.
Kâğıt parçası da, birine karşı kanıt olabileceği için yakılmış olabilir.
That's correct. So who, then, was the 12th?
O zaman on ikinci kişi kimdi?
Now the house was built in 1925. So in kitchen you'll see that there is something correct at the time.
Ev aslında 1925 yılında yapılmış mutfağın içindeyken o zamanı hissedeceksiniz.
Yes, that's correct.
Evet, bu doğru.
That's all there was to it, I swear. You work part-time as a dental hygienist, correct?
Yarı zamanlı olarak dişçide çalışıyorsun, doğru mu?
Let's assume you're correct, and I no longer have the part of me that cares for you or for Zedd.
Diyelim haklısın ve senin veya Zedd için önemli olan parçam bende yok.
That's correct.
Ve o bir Japon.
From what I understand, that's correct.
Anladığım kadarıyla doğru.
That's correct.
Doğru.
Okay, all right, let's assume that you are correct about all of this.
Tamam farz edelim ki bu konuda haklısın.
That's correct.
Aynen böyle.
That's quite correct.
Evet var.
- That's correct. And you know why?
- Bu doğru, ve neden biliyor musun?
- Yes, that's correct.
- Evet, doğru.
- Yeah, that's correct.
Evet, doğru.
That's correct.
Doğru muyum?
That's correct.
Evet.
But that is incorrect. correct.
Fakat bu yanlış. Sizin göz önünde bulundurduğunuz doğru gelecek yanlış, ve sizin ilk bakışta yanlış olarak göz önünde bulundurduğunuz aslında, doğru.
That's correct.
- Doğrudur.
That's correct.
David Coleman Headley.
That's correct.
Bütün bu altınlar firmanız tarafından mı imal edildi? Doğru.
That's correct!
Doğru!
- That's correct.
- Aynen öyle.
We're also trying to correct a pretty serious electrolyte imbalance that's causing convulsions - and exacerbating a cerebral hemorrhage. - His brain is bleeding?
Ayrıca kasılmalara neden olan ve beyin kanamasını kötüleştiren ciddi bir elektrolit dengesizliğini düzeltmeye çalışıyoruz.
- That's correct.
- Doğru bildin.
Um, so that- - that Detective Russell said that you don't work here anymore. Uh, that's correct.
Bu, bu Dedektif Russell artık burada çalışmadığını söyledi.
Yes, that's correct.
Evet, doğru.
That's correct, sir.
Doğru efendim.
Well, I would imagine that Mr. Brody would say that the witness's testimony was bought with these alleged sexual relations. - Isn't that correct, Mr. Brody?
Bay Brody'nin, tanığın ifadesinin bu sözde cinsel ilişki ile satın alındığını söyleyeceğini tahmin ediyorum, haksız mıyım Bay Brody?
Correct me if I'm wrong, but it seems that such sudden breakdown is taking us to the nearest airport.
Yanlış anlamıyorsam, en yakındaki... Havalimanına doğru iniş yapıyoruz.
Oh, sorry, that's my auto spell correct.
A, pardon, otomatik yazım denetimim.
So you're telling me I should be looking for a cigar-smoking thrill-seeker missing one of the family jewels? - You know, stereotypical male behavior, such as cigar smoking and risk-taking, could be a form of over-compensation in a man who's born with only one testicle. - That's correct.
Yani diyorsun ki Sigara içen, gerilim meraklısı aile yadigarlarından biri eksik olan birini mi arıyor olmalıyım?
That's correct.
Aynen öyle.
Yeah, that's correct.
Evet, ediyorum.
That's correct, sir.
- Evet, efendim.
That's correct, sir.
Var, efendim.
That is correct. And you are right.
Ve haklısınız.
You don't mean John Bates, who went to prison for theft? That's correct.
- Hırsızlıktan hapse atılan, John Bates'ten mi bahsediyorsunuz?
In that scenario, the knife angle could have been correct.
Öyle olsaydı bıçağın giriş açısı düzgün olurdu.
Yes, that is correct, your honor, but- - and he's found no evidence of appendicitis in either of those examinations.
Evet, haklısınız Sayın Hakim. Üstelik hiçbir apandisit veya türevi bir hastalık bulamamıştı.
Because it sounds like you're saying the universe may course-correct, that they might not have escaped their fates after all.
Çünkü evrenin olayların gidişatını düzeltebileceğini insanların kaderlerinden kaçamamış olabileceklerini söylüyor gibisiniz.
Effexor for your father. - That's correct.
- Evet.
correct 2333
correction 247
corrected by elderman 2289
correctly 29
correct me if i'm wrong 141
that's nice 2129
that's enough 4716
that's it 18340
that's great 6151
that's good 7000
correction 247
corrected by elderman 2289
correctly 29
correct me if i'm wrong 141
that's nice 2129
that's enough 4716
that's it 18340
that's great 6151
that's good 7000
that's all 8171
that's right 20311
that's gross 203
that's my boy 361
that's 10531
that's all i got 169
that's my girl 410
that'll be it 25
that's good to hear 161
that's my best friend 28
that's right 20311
that's gross 203
that's my boy 361
that's 10531
that's all i got 169
that's my girl 410
that'll be it 25
that's good to hear 161
that's my best friend 28
that's awesome 830
that's cool 1334
that's great work 19
that's my sister 96
that's good to know 269
that's my baby 48
that's for sure 889
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that's cool 1334
that's great work 19
that's my sister 96
that's good to know 269
that's my baby 48
that's for sure 889
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54