English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's gonna leave a mark

That's gonna leave a mark translate Turkish

51 parallel translation
That's gonna leave a mark.
Ooh! Kötü olacak.
That's gonna leave a mark.
Moraracak işte.
That's really hurt me, that's gonna leave a mark.
O gerçekten canımı yakar, bunun izi kalacak.
- That's gonna leave a mark.
- İzi kalacak.
- That's gonna leave a mark.
- İz bırakacak.
That's gonna leave a mark.
Sıkı bir iz bırakacak.
Oh, that's gonna leave a mark.
Ooo, Bu unutulmaz bir iz bırakır.
That's gonna leave a mark.
O yara iz bırakacak.
( Chuckles ) That's gonna leave a mark.
Bunun izi çıkacak.
That's gonna leave a mark.
Bu bir işaret bırakacak.
That's gonna leave a mark.
Bunun izi kalacaktır.
That's gonna leave a mark.
Bir iz bırakmak olacak bu.
That's gonna leave a mark.
İşte bunun izi kalacaktır.
That's gonna leave a mark.
Bunun izi kalacak.
Wow, that's gonna leave a mark.
Vay be, bu iz bırakacak.
that's gonna leave a mark.
Dikkate değer geliyor.
Oh, that's gonna leave a mark.
Bu acıtacak.
That's gonna leave a mark.
İşte bir bonus.
That's gonna leave a mark.
Bu sende kalıcı iz bırakır.
( man groaning ) Oh, my, that's gonna leave a mark.
( Inleme adam ) Aman, bir iz bırakmak olacak.
That's gonna leave a mark.
Bu işe yaramalı.
Yeah, I think that's definitely gonna leave a mark, don't you?
Ne yapıyorsun?
- That's gonna leave a mark.
- Bu iz bırakacak.
That's gonna leave a mark.
Bu iz bırakacak.
- Aaah! - That's gonna leave a mark.
O sende iz bırakacak.
That's gonna leave a mark.
Canları yanmış olmalı.
That's gonna leave a mark. I will have my revenge, but I need to shut it down for a minute.
İntikamımı alacağım, ancak önce bir dakika kendimi kapamalıyım.
That's really gonna leave a mark.
Bu gerçekten bir iz bırakacak.
Yeah, that's gonna leave a mark.
Evet bir iz bırakacak.
Huh, that's gonna leave a mark.
İz bırakacak.
That's gonna leave a mark.
Bu iz bırakacaktır.
Yeah, I think that's gonna leave a mark.
- İzini bırakacağını biliyorum!
That's gonna leave a mark.
Bu bir iz bırakacak.
- Wow, that's gonna leave a mark.
- Bu kötü iz bırakacak.
That's gonna leave a mark.
Bu bir iz bırakacak demektir.
That's gonna leave a mark.
İz kalacak orada.
That's gonna leave a mark.
İşaret dediğin böyle bırakıIır.
Ooh! That's gonna leave a mark.
Bunun izi kalacak.
That's gonna leave a mark.
İşte bu çok acıtacak.
That's gonna leave a mark!
- İz bırakacak bu!
Ouch. That's gonna leave a mark.
Uf, bu iz bırakacak.
- Ow. That's gonna leave a mark.
Bu iz bırakacak.
- That's gonna leave a mark.
- Kesin iz kalacak.
That's gonna leave a mark.
Bak, bu biraz canımı yaktı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]