English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's so crazy

That's so crazy translate Turkish

279 parallel translation
It's just that I'm so crazy about those old Viennese waltzes.
Sadece şu Viyanalı valsçi için çıldırıyorum.
I know it's a little difficult, but... that's only because Dad's so crazy about you, and he's been away so long and missed you so terribly.
Zor olduğunu biliyorum, ama seni çok sevdiği için böyle uzun zamandır uzaktaydı ve seni çok özledi.
That Italian number you were so crazy about.
Şu İtalyan şarkısı, senin hoşuna giden.
That's what's so crazy.
Beni tehdit ediyor.
That's so crazy
Bu çok saçma
Who's that crazy woman, running so fast over there?
Oraya öyle hızla koşan bu deli kadın da kim?
- She's so crazy, that girl.
- Bu kız çılgın.
Yeah, so... Well, it's been a crazy old road, I tell you that.
Evet, amma çılgın yollardan geçtik ha.
I treated her right, that's what's driving me so crazy.
Çok iyi davrandım, zaten o yüzden kızıyorum.
It's so no crazy shithead can stop the good guys... if you can dig that.
Eğer bunu yaparsan iyi adamlar bu manyakları durdurabilir.
Because it's important to me that you're happy, is that so crazy?
Çünkü senin mutlu olmanı istiyorum, bu sana saçma mı geliyor?
He seems like a leader very impressive, self-control... that's what's so crazy.
Çok etkileyici bir lider, kendine hakim... Asıl delilik bu.
So everyone has this impression that John's gone crazy.
Bu yüzden herkes, "John delirdi." diye düşünmeye başladı.
♪ - Walking in a winter wonderland - That's why I was so crazy before in the bookstore, you know?
Bu yüzden kitapçının önünde öyle delirmiş gibiydim.
Jefferson, was there ever a girl in your life that you were so nuts about, so crazy for, so unbelievably in love with that you would do anything she asked you?
Jefferson hayatında hiç tutkuyla istediğin, seni çıldırtan,.. ... sırılsıklam aşık olduğun, öyle ki, senden istediği her şeyi yapabileceğin bir kız oldu mu?
So that's why they call it Crazy Eights.
Demek bu yüzden buna Deli Sekizli, diyorlar.
- That's not so crazy.
- Bu bir delilik değil.
That's so crazy.
Olur mu öyle şey.
What's so crazy about that?
Bunda garip olan ne?
It's so crazy with all that's going on.
Bu olup bitenler öyle çılgınca ki.
Do you think the Germans hate us so much that they have hidden the front line just to drive us crazy?
Sence Almanlar bizden sınır taşlarının yerlerini değiştirecek kadar nefret ediyorlar mıdır? Hem de sadece kızdırmak için!
That's why we so crazy.
O yüzden böyle çılgınız.
I don't think that he's so much crazy as just afraid to be sane.
Deliliğinin, akıllılığından daha fazla olduğunu sanmıyorum.
So I guess my big secret... is that I love you like crazy, Mom... and I always will... even if I can't... be with you like this anymore.
İşte benim büyük sırrım bu... seni çılgınca sevmem, Anne... ve hep seveceğim... artık seninle şimdiki gibi... olamayacak olsam bile.
Sometimes I just get so anxious, like there's something deep inside of me and it's swelling up and it's making me crazy, that I forget there's all that duct tape on your face.
Bazen öyle sıkıIıyorum ki, Sanki içimde şişip şişip kabaran ve beni çıIdırtan bir şey var. Ağzının bantla kapalı olduğunu unutuyorum.
So, what does that mean, it's some weird, crazy person?
Yani, bu ne demek oluyor, garip, deli bir insan mı?
Your passion's one of the things that makes me so crazy about you.
Senin için deli olduğum şeylerden biri de bu tutkun.
- There were so many times, you know, when we were arguing in the office, and I had the feeling that down deep, underneath it all, you were really crazy about me.
- Ofisteyken, biliyorsun, bütün o tartışmalarımız sırasında, içimde, derinde, bir yerlerde, aslında benim için deli olduğunu biliyordum.
That's why things have been so crazy with you two.
Bundandı demek ikinizin arasındaki gerilim.
I'm just telling you that if we're chasing down some crazy girl in the middle of the night, the only reason that I'd do something so nuts is because you and I were dating again.
Sadece diyorum ki, eğer, gecenin bir yarısı deli bir kızı takip edeceksek, böyle delice birşeyi yapmak için tek neden senin ve benim tekrar çıkıyor olmamızdır.
Do not start that patronizing Youre crazy now so I wont make any sudden moves till youre finishedthing.
Beni kontrol altına almaya çalışma " "Şu an kafan çok karışık..." ... sakinleşene kadar sana yorum yapmayacağım " "saçmalıklarını söyleme."
So that means that he's crazy, that I'm not gonna die, that I'm gonna live... in New York.
Yani deliymiş. Yani ölmeyeceğim. Yaşayacağım.
- that fish vendor's crazy sister kept smiling at me. - So what?
-... o çatlak balıkçının kız kardeşi bana gülümseyip durdu.
So Doug seems to have gotten this crazy idea that you've been kinda hurting him on purpose because you have a thing for me.
Doug, canını kasten yakmak istediğiniz gibi çılgınca bir fikre kapılmış. Güya bana bir ilginiz varmış.
billy told me once that... he got so used to living with crazy people... that when he was sharing a room with a guy who thought he was Pinocchio... the only thing that seemed weird about it was that the guy pronounced it "Pino-chio."
Billy bana bir keresinde dedi ki... delilerle yaşamaya öyle alışmış ki... kendini Pinokyo sanan biriyle aynı odayı paylaşınca... adamın "Pinoçyo" demesinden başka bir şeyi yadırgamaz olmuş.
Just like you're afraid to ask guys out so you make up some crazy story in order to spend time with them? Who told you that? Let's just say I know a little bird who sang
Hatta nasıl kullanacağını öğrenmeme ramak kaldı.
You know, me and Syd thought about it... and your behaviour was so crazy that... any magic we could've captured, probably best if we didn't...
Ben ve Syd bunu düşündük. Davranışın o kadar çılgıncaydı ki her ne kadar sihirli bir şey yaşasak da bu işe hiç girişmemek iyi olur dedik.
Okay, so if some crazy terrorist thinks that he's right by blowing up innocent people... - can you say he's wrong? - Of course.
Masum insanları öldürmeyi düşünen bir teröriste... yanıIdığını söyleyebilir misiniz?
Obviously they didn't want to put the thing on the air and they were trying to drive us crazy and get us to quit or wait until the first window in our contract so that they could fire us.
Açıkça bunu yayınlamak istemiyorlardı ve bizi delirtip vazgeçmemizi sağlamaya çalışıyorlardı veya sözleşmemizdeki ilk açık ile bizi kovmayı bekliyorlardı.
So I think that's why everyone's been crazy.
Ben herkes deli oldu neden olduğunu düşünüyorum.
It's so weird that you say that because I was thinking the same thing and I didn't wanna say it cos I thought I'd sound crazy, being the one who started this whole thing.
Çok garip çünkü ben de aynı şeyi düşünüyordum. Bu şeyi başlatan kişi olarak deli gibi görünmemek ve sana söylemek istemedim.
So while my experiment may have been a little extreme, it's not that crazy.
Benim deneyimim biraz aşırı olabilir ama o kadar da çılgınca değil.
He's been working crazy shifts lately... and I've had so much schoolwork that we keep missing each other... so I told him to call me tonight.
Bu aralar vardiyaları abuk saatlerde. Benim de okuldaki işlerim yoğundu ve birbirimizi hep kaçırıyorduk. Ben de bu akşam aramasını söyledim.
She's crazy, so look, we have to find someone else to live in that apartment.
O deli, tamam bak, o dairede yaşaması için başka birini bulmalıyız.
Especially now that everything's so crazy.
Özellikle her şeyin çığrından çıktığı bu günlerde.
And then, like, the police chief, he come out... and this is the crazy part... he say that he got it set up so where we could sell stuff... in certain spots, and the police won't bother us.
Sonra komiser geldi. İşte burası garip olan kısım, dedi ki burada bazı yerlerde uyuşturucu satabilirmişiz ve polis bize dokunmayacakmış.
That's so crazy.
Bu çok çılgınca.
What's so interesting is that every time they'd shoot one of these poor babies in the back of the head the mother's heartbeat and brain waves would go crazy.
İlginç olan, ne zaman zavallı yavrulardan birini vursalar annenin kalp atışları ve beyin dalgaları deli gibi artıyor.
Telling me to plan ahead is like telling me to sprout wings, and it's things like being told to plan ahead that make me so crazy that yoga is the only thing that relaxes me, except I show up here, and I can't get in, and you tell me to plan ahead.
Bana planlarımı erkene almamı söylemek, kanatlarımı çırpmamı söylemek gibi bir şey, ve bana başkasının böyle akıl vermesi daha da çılgına çeviriyor ki yoga beni rahatlatan tek şey, buraya vaktinde gelmem yetmiyor, ama içeri giremiyorum ve sen bana daha erken gelmemi söylüyorsun.
yeah, i do, and that's what makes me so crazy.
Evet biliyorum ve beni çıldırtan da bu zaten
So, actually if you think about it, it's not that crazy.
Gerçekten düşündüğünde hiçte delice değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]