English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's so funny

That's so funny translate Turkish

538 parallel translation
That's funny, that doesn't seem so long ago.
Çok komik, çok uzun zaman önceymiş gibi görünüyor.
- What's so funny about that?
- Bunun neresi komik?
I heard a guy say to Dave's girl that there was no use of her acting so funny, and they might as well all get soused.
Adamın birini, Dave'in kıza boşuna tuhaf davranmamasını söylerken gördüm sonunda hiçbiri ayakta kalamayabilirmiş de ondan.
That's what makes the whole thing so funny.
O yüzden her şey bu kadar komik zaten.
That's so funny!
Ollie.
- So you don't think that's funny?
- Sence bu komik değil mi?
Because you are a beautiful dancer, but you're so smug and conceited that you can't see any further than your funny nose.
Harika bir dansçısın ama kibirli ve kendini beğenmişsin komik burnundan daha ötesini göremiyorsun.
- What's so funny about that?
- Komik olan nedir?
It's funny that you've taken it so much harder.
Şurası komik ki ; sen bundan çok daha fazla etkilendin.
That's probably why they look so funny.
Muhtemelen bu kadar komik görünmelerinin de sebebi bu.
What's so funny about that?
Bunda komik olan ne var?
That's funny... would you be so good as to shut the door behind you?
Tuhaf... Kapıyı arkanızdan kapatır mısınız, lütfen?
- What's so funny about that?
- Bu kadar komik olan da ne?
So what of it? That funny little woman with a face like a scrubbed kitchen floor.
Fırçalanmış mutfak zeminine benzeyen suratıyla şu komik kadıncık.
What's so funny about that?
Bunun neresi komik?
- She's so funny with that fringe
- Kakülleri çok komikti.
Yes, that's what's so funny.
Evet, komik olan da bu.
So do I. That's funny, ain't it?
Çok garip, değil mi?
That's what's so funny.
Başkan. O kadar komik olan da bu.
What's so funny about that?
Bu kadar komik olan ne?
That's what makes it so funny that it always seems to happen to you.
Ama nedense hep senin başına geliyor.
In some funny way, you always thought that if I had anything of my own, it took away from you somehow, so I couldn't have it.
Garip bir biçimde, hep, kendime ait bir şeyim olsaydı, senden alınmış olduğunu, böylece ona sahip olamayacağımı düşündüm
What's so funny about that?
Ne o, komik bir şey mi var?
Now just what's so funny about that young man?
Bu kadar komik olan nedir genç adam?
He's so funny that matter would be funny too if he jamed it.
Aşırı matrak! Yaptığı her işi komediye çeviriyor.
Okay, okay, what's so funny about that?
Juanita, Juanita! Tamam, tamam. Komik olan nedir?
I just want to say, sir... that like you, I don't find it funny to sleep on a tomb... when it's so easy to open it and sleep inside.
Sadece şunu söylemek istiyorum, bayım ben de sizin gibi, girip içinde uyumak daha kolayken bir anıtın önünde uyumayı hiç komik bulmuyorum.
That's what struck us so funny.
Bu yüzden durum bu kadar tuhaf ya.
Oh, that's so funny.
Bu çok komik!
I think that's very funny, and so true.
Çok komikti, ayrıca doğru da.
Not exactly funny, it's just that you're so different from your son.
Komik değil de, konu şu ki, oğlunuzdan çok farklısınız.
- What's so funny about that?
- Bunun nesi komik?
That's not so funny.
Bu o kadar komik değil.
- Because I feel good... that's what's so funny.
- Keyfim yerinde... komik olan bu.
What's so funny about that?
- Bunun neresi komik?
What's so funny about that?
- Bunun neresi komik ki?
God, that's so funny because, you know I was just thinking about you.
Tanrım, biliyorsun bu çok komik, çünkü geçen gün seni düşünüyordum.
God, you're so the opposite. You write that fabulous television show. It's so funny and his view is so Scandinavian.
Bir yandan o olağanüstü, eğlenceli televizyon şovunu yazıyorsunuz..... öte yandan da İskandinav bir görüşe sahipsiniz.
Uh... He was so fat that everybody liked him and there was nothing funny about him at all.
Öyle şişmanmış ki, herkes onu severmiş.
You know, it's just that he's so funny, and then he yammers to me that he can't give up the women.
O kadar tuhaf ki kadınlardan vazgeçemediği için bana bağırdı.
You won't think that's so funny when I get my hands on you.
Yumruğumu görünce komik gelmeyecek ama.
What's so damn funny about that?
Bunda bu kadar komik olan ne?
That's what's so funny.
İşte, komik olan da bu.
What's so funny about that?
Bunun neyi komik?
What's so funny about that?
- Bunun neresi komik? - Hadi ama!
That's what's so funny.
Komik olan neymiş diye.
That's what is so funny.
Komik olan da bu.
What's so funny about that?
Bunda komik olan nedir?
I've had a lot of people work for me and I've found out it's a funny thing that you give them Saturday and Sunday off and they work so hard to get to those two days and those are the two days that they totally destroy themselves.
Benim için çalışan bir sürü insan oldu. Cumartesi ve Pazar günlerini tatil edersiniz. O güne gelmek için hafta içi çok çabalarlar.
- That's not so funny, Gordy.
- Bu hiç komik değil, Gordy.
So, I guess you think that's pretty funny, right?
Çok komik değil mi bu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]