That's so great translate Turkish
1,182 parallel translation
So we're in the lobby and we're talking to him... and everyone's congratulating him and he's having this great night... and he asks Larry what he's doing tomorrow... and Larry says that he's just sitting around.
Lobide onunla konuşuyorduk herkes onu tebrik ediyordu ve harika bir gece geçiriyordu, sonra Larry'ye yarın ne yapacağını sordu, Larry de öylece oturacağını söyledi.
Maybe nice is all a girl can manage the morning after her first time because it's not something I've experienced before so I can't sit here and say that something is great or mind-blowing if I have nothing to compare to.
Belki "hoş" bir kızın ilk seferinden sonraki sabah toparlayabildiği tek kelimedir. Çünkü bildiğin gibi bu daha önce tecrübe ettiğim bir şey değil. Bu yüzden karşılaştıracak bir alternatifim olmadığı için harika ya da "akıllara zarar" veya olağanüstü..... olup olmadığını söyleyemem.
That's what's so great about Lionel.
Lionel da bu yüzden çok harikadır.
- That's so great!
Bu harika bir haber
It's great that your parents are so happy and into everything.
Ailenin buna bu kadar sevinmesi bence çok güzel.
So if there's any way that you could not date her... that would be really great.
Yani onunla çıkmazsan çok sevinirim.
I want you to experience everything that's great because you're so great.
Harika olan her şeyi tecrübe etmeni istiyorum çünkü sen harikasın.
Great! That's so great!
Harika!
It's so natural that she's reading, which is great.
Rory'nin kitap okuması çok doğal olmuş.
That's great. So, where are they?
Bu harika.Peki neredeler?
So that's great
Tamam işte.
That's what's so great about this- - I'm not a fan.
En harika yanı bu zaten, ben taraftar değilim.
At seventy tonnes - the second largest animal on earth, but so beautifully streamlined that it is the fastest of the great whales
70 ton ağırlıklarıyla Dünya'daki en büyük ikinci hayvandırlar ama aerodinamik açısından balinaların en hızlısıdırlar.
Isn't that what's so great about Manhattan?
Manhattan'ın iyi tarafı da bu değil mi?
That's too bad, because it's so great there and if you were there, we could say hello.
Çok kötü, çünkü orası harika ve gelsen buluşabilirdik.
And I know you too well to believe that. Oh, it's so great to see you.
Seni görmek çok güzel.
THAT'S GREAT. THINGS ARE GOING SO WELL FOR YOU.
- İşlerin yolunda gidiyor.
That's so great.
Bu çok güzel.
I know the timing's not that great, but... I'm really in love with you, so... So I'm telling you now.
Zamanlamam yanlış ama sana gerçekten aşığım.
That's great. So, where are you from?
- Teşekkürler.
That's great... A tie... It's so nice I'm gonna have to get myself a shirt.
Sanırım bu kravat için kendime bir gömlek almalıyım.
And my stepdad behaves pretty strange when I get bad marks, so it'd be great if I could get that drawing.
- Austin senin sıran - Araba seni değil sen arabayı kontrol et
What are you doing with your life that's so great, Rabbit?
Senin hayatında daha iyi olan ne var?
It's great we're on the top floor so Santa can park his reindeers, and that.
En üst katta olduğumuz için şanslıyız. Noel Baba geyiklerini dama park edebilir.
They take advantage that I'm a woman, I look great so of course I can't buy my clothes in any store.
Güzel bir kadın olmamı kullanıyorlardı. Elbette sıradan bir mağazadan kıyafet alamam.
It's great that you're doing so much for the wedding.
Düğün için koşuşturman, ne güzel.
Ah, the Muslims had planned a conventional raid but the Meccans, when they heard that this band of renegades was attacking their great caravan were so enraged they sent out the whole army against them.
Müslümanlar sıradan bir baskın yapmayı planlamışlardı. Mekkeliler, bu hain takımının kendi kervanlarına saldıracağını duyunca, çok kızdılar ve tüm orduyu onlara karşı seferber ettiler.
And that's why it's so great, because... we're friends now.
Bu yüzden bu kadar harika, çünkü artık arkadaşız.
someone who's so great that she actually may be the one. "
Aradığı kadın olacak kadar harika biri. "
That's so great!
Şahane bir şey bu!
I say that as if it's been so great.
Sanki çok iyi geçmiş gibi söyledim.
So that's great.
Hey. Bu harika.
That's great. So the crying didn't turn you off?
Bu harika, yani ağlaması seni ondan soğutmadı mı?
Yeah, because my current karma is so great in that area, I can really afford to jinx it with that kind of lie – no! - Okay, then you figure it out.
- Şu sıralar o konudaki karmam çok iyiymiş gibi, bir de yalan söyleyip uğursuzluk mu getireyim?
You know when you're driving in your car or maybe taking a shower and suddenly you remember some great dream you had and that dream made you feel so good or bad or whatever, you can't help but try to recapture every detail?
Bilirsiniz, bazen araba kullanırken veya duş alırken, birden eskiden gördüğünüz müthiş bir rüyayı anımsarsınız ve bu rüya size kendinizi öyle iyi ya da kötü hissettirir ki istemeden bütün detayları anımsamaya çalışırsınız.
THAT'S SO GREAT.
Bu mükemmel. Emmett'e söyledin mi?
We're just saying how great it is That luke's so open-Minded about ted's porn site.
Biz sadece Luke'a, Ted'in porno sitesi konusunda ne kadar da açık fikirli olduğunu söylüyorduk.
ISABEL : That's so great.
Bu harika.
That's great. But so are the wolves and cougars!
Bu harika ama kurtlar ve dağ aslanları da beraber çalışıyor!
That's so great.
Çok güzel.
And so, Kyle, I just want to say that it's been really great, and we're gonna miss you.
Evet Kyle, söylemek istediğim, her şey çok güzeldi ve seni özleyeceğiz.
And he's about to find out that being eight ain't so great.
Ve sekiz yaşında olmanın güzel bir şey olmadığını anlamak üzere.
So that's a great beard.
Demek bu harika bir sakal.
It's so great that everything is finally back to normal.
Ah, güzel, her şey sonunda normale döndü.
In today's cynical world, it's so hard to take that great leap of faith aboard the ship of love and caring.
Günümüzün kuşku dünyasında, sevgi ve şefkat gemisine binmek için bu büyük güven adımını atmak çok zordur.
Einstein had achieved so much in the years up to about 1920 that he naturally expected | that he could go on by playing the same theoretical games and go on achieving great things. And he couldn't.
Onların evren öngörüleri çok garipti, bilim kurgu bile o fikirlerin yanında yavan kalıyordu ve Einstein'in birleştirme arayışına yöneldiler.
- He thinks so! That's great stuff!
Sanıyormuş!
The whole environment is so alluring, and it's one of, often, great peace and happiness, and, you know, giggles, and the wonderful memory that you come away with.
Tüm çevre, oldukça cazibeli genellikle, huzurlu ve mutlu ve bilirsiniz, gülücükler ve dönüşünüzde sizde kalan hatıralar.
- That's so great!
- Bu çok güzel.
- That's so great!
- Bu harika!
That's so great.
Bu çok harika.
that's something 357
that's something else 36
that's so gross 32
that's so true 44
that's so sweet of you 37
that's so mean 18
that's so cute 101
that's so nice of you 38
that's so weird 111
that's so sad 115
that's something else 36
that's so gross 32
that's so true 44
that's so sweet of you 37
that's so mean 18
that's so cute 101
that's so nice of you 38
that's so weird 111
that's so sad 115