English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's so hot

That's so hot translate Turkish

390 parallel translation
Even if it weren't that hot, the atmospheric pressure at the surface is 90 times the Earth's atmospheric pressure, so you'd be crushed.
Eğer bu kadar sıcak olmasaydı, Yüzeydeki atmosfer basıncı dünyadakinden 90 kat fazla olurdu, Yani sizi ezerdi.
Oh, that's so hot.
Bu çok ateşli.
It's a cycle. And of course, a large part of the cyclic process explains the origin of the continents because this flux of wet rock coming down here, getting hotter and hotter, and eventually they get so hot that the water is expelled...
Ve elbette bu döngüsel sürecin büyük bir kısmı kıtaların kökenini açıklıyor zira buradan gelen ıslak kaya akımı, giderek ısınıyor ve nihayet öyle ısınıyor ki su dışarı atılıyor.
"Gentlemen, the balls are ready!"... she threw me 6 louis d'or that... were so hot they burned her fingers.
Can alıcı bu cümle akabinde bana 6 Louis D'or fırlatır ve o kadar sıcak olurlardı ki parmaklarını yakardı.
The candidates were first given hot showers so that their pores would be open and the gas would act that much more quickly.
Kurbanlara önce sıcak duş yaptırılıyor. Gözenekler açılıyor ve böylece gazın daha çabuk etkili olması sağlanıyor.
After putting out the fire the ground was so hot, I had to throw a lot of water for cooling, if not, the temperature was so high that oil burn again.
Yangını söndürdükten sonra, zemin o kadar sıcaktı ki soğutmak için baya su atmam gerekiyordu yoksa petrol tekrar yanıyordu.
Catesby hath sounded Hastings on our business... and finds the testy gentleman so hot... that he will lose his head ere give consent... his master's son, as worshipful he terms it... shall lose the royalty of England's throne.
Catesby bizim işle ilgili olarak Hastings'i yokladı. Adam huzursuz olmuş ve hararetle karşı çıkmış. "Efendisinin evladı" nın, saygıdan bu ifadeyi kullanmış, İngiltere tahtını kaybetmesine göz yummaktansa kellesini kaybetmeye razıymış.
It's on the hot plate. That's what I like about you - you're so inefficient.
Ben de onun için seviyorum seni, hep hazırsın.
That's because the day was so hot.
Belki de günün çok sıcak olmasındandır.
IT'S VERY HOT, AND IT MAKES IT HARD TO THINK. SO IF YOU'RE GOING TO EXPEND ALL THAT ENERGY,
Eğer tüm enerjinizi harcayacaksanız buradan gitmek için, dönmek için, bildiğimiz bir yere dönmek için harcayın.
So that story about the blonde was nothing but hot air?
Demek şu sarışınla ilgili hikâyen palavraydı.
It's so hot out there, that wash dried while I was hanging it.
Hava o kadar sıcak ki çamaşırlar daha asarken kurudu.
Tell me, this house that you're so hot about, it's mine, isn't it?
Bu kadar meraklısı olduğun bu ev aslında benim, öyle değil mi?
It's so hot that you could fry an egg on the ground with no bother.
Merkür o kadar sıcaktır ki, üzerinde yumurta pişirebilirsiniz.
You tear off half of the nail, bruising the spots where it is attached to the flesh ; you tear away the cuticle nearly all the way back to the top joint until beads of blood start to appear, until your fingers are so painful that, for hours, the slightest contact is so unbearable that you can no longer pick things up and you have to go and immerse your hands in scalding hot water.
Tırnağının yarısını koparıyorsun, etine tutunduğu yerden sökerek kaldırıyorsun ölü derileri artık kanayana parmakların saatlerce en ufak temasta hiç bir şeyi tutamayacak, artık dayanamayıp elini sıcak suya sokacak derecede acıyana kadar.
They have taken a siesta Now that it's so hot.
Onlar siestadalar, şimdi o kadar sıcak ki! .
So that accounts for his hot temper.
Bu da onun taşkınlığını açıklamış oluyor.
You'll be so hot, nothing else will matter... except to jump in that cool, refreshing water.
Seni öyle sıcak basacak ki, hiçbir şeyin önemi olmayacak, tek önemli olan o serin, rahatlatan suya atlamak olacak.
You'll be so hot, nothing else will matter... except to jump in that cool, refreshing water.
Seni çok sıcak basacak, o serin, rahatlatan suya atlamak dışında hiçbir şeyin önemi olmayacak.
Excuse us if we're not dressed but it was just so hot outside that we felt we just had to take a dip in the pool.
Kılığımızı mahzur görün ama dışarısı çok sıcaktı. Havuza bir dalalım istedik.
- What's so hot about that?
- Bunun ne özelliği var?
" What's so hot about that?
" Bunun nesi var?
What's so hot about that? " I don't know...
Bunun nesi var? " Bilmiyorum...
By then, its core will have become so hot that it temporarily converts helium into carbon.
Bu sırada çekirdek çok sıcak bir hale geçecek ve geçici olarak Helyumu Karbona çevirecektir.
so hot that it raised welts on the surface of your tongue... when I looked out of the window and there was Odell reading a book.
Çünkü insanın dilinin kabarmasına... sebep oluyordu. O sırada pencereden dışarı baktığımda...
Man, that watch is so hot, it's smokin'.
Bu saat bana pek tekin görünmüyor.
So what do you do over there that's hot?
Peki, orada eğlenmek için ne yaparsınız?
Yeah, the earth was really gas. And the sun formed, and it was so hot... That the earth just formed into one hard ball.
Evet dünya aslında gazmış, sonra güneş oluşmuş ve o kadar sıcakmış ki, dünya kocaman, sert, büyük bir topa dönüşmüş.
Why do these Third World cesspools always gotta be so hot, will you tell me that?
Neden bu üçüncü dünya fosseptikleri her zaman çok sıcak olmak zorunda, söyler misin bana?
It was hot out that night, so inside the house must have felt cool to him.
Dışarısı o gece sıcaktı, evin içi serin gelmiş olmalı.
We mostly go there because Alaric hates heat, so we prefer places that aren't too hot.
Genellikle oraya gidiyoruz çünkü Alaric sıcağı sevmiyor biz de o yüzden serin yerleri tercih ediyoruz.
Are you saying that's why I feel so hot?
Bu kadar sıcak hissetmemin nedeni bu mu?
It's so hot in Hell where I was sent to for my sins - that I've got to sneak out sometimes to cool down a bit.
Günahlarım yüzünden gönderildiğim cehennem o kadar sıcak ki... arada sırada serinlemek için gizlice kaçıyorum.
It's not that. I don't feel so hot.
Sorun bu değil.. Sıcak hissetmiyorum..
She's learning that men who burn so hot for a mistress... Cool out fast when the mistress starts acting like a wife.
Şu anda bir erkeğin bir hayale, bir diğer hayal için tıpkı önceki karısı gibi davrandığını öğreniyor.
That nigger mama is so old, she still ironing her clothes with a hot rock.
Bunun annesi çok yaşlı oğlum, hala taşı ısıtıp ütü yapıyor.
Hey, everybody, our food's still hot and so is that guy at the Burger Boy drive-up window.
Millet, yemeğimiz hâlâ sıcak, burgercideki çocuk da şaşkın.
That stuff's so good, you can go anywhere you want to, no matter how hot you may be.
Çok iyi düzenlenmiş, istediğin yere seni götürürler ve sorun yaşamazsın.
Talking, sharing, clueing me in to whatever it is that makes you run so hot and cold.
- Konuşmak, paylaşmak, sıcakla soğuk arasındaki şey neyse o işte.
I mean, I'm not so hot on this touchy-feely stuff so that's why I never read the column.
Demek istediğim ben bu dokunaklı şeylere çok sıcak değilim.. bu yüzden onun köşesini hiç okumadım.
So, goodbye leaking faucets, goodbye soap dispenser... that never had soap in it, goodbye too hot radiator.
Yani, hoşçakal damlayan musluk hoşçakal içinde hiçbir zaman... sabun olmayan sabunluk, sana da hoşçakal sıcak kalorifer.
so that, on hot days, lying relaxed on couches in the triclinium, they could sip fruits and juices
Böylece sıcak yaz günlerinde sedirlerinde uzanmış dinlenirken meyveleri ve onların sularını soğuk yudumlamalarını sağladı.
" During the autopsy, the liver is so hot that it can't be touched by human hands.
"'Otopsi esnasında karaciğer elle tutulamayacak kadar sıcak olurmuş.
poke my soft, pink tongue in his mouth, slide my hand way up the inside of his leg until he's so hot that he rolls over on top of me, and I'm yelling, "James," his name.
Uçuk pembe dilimi ağzına sokacağım ve elimi bacaklarının arasına kaydıracağım, o kadar fenalaşacak ki üstüme çıkacak ve bağıracağım... James.
Plants cut off up here from the hot rainforest below adapt to their surroundings in their own individual way, so there are species here that occur nowhere else in the world.
Burada bitkiler, aşağılardaki sıcak yağmur ormanlarından ayrılmış kendi yöntemleriyle etraflarına uyum sağlamışlar. Bu sebeple dünyanın hiçbir yerinde olmayan bazı türler var burada.
So the plate's gonna be hot, but that shouldn't be a problem for you.
Yani tabak ısınacak ama bu sizin için problem olmayacak.
It's so darn hot that the stupid jack keeps sinking into the pavement.
Çok sıcak kriko asfalta battı.
A life like that's not so hot.
- Pek eğlenceli olmayan bir hayat
Oh, you make me so hot now. Come on. Oh, that's good.
Oh, beni ateşlendir bebek!
Look, we both know your father's not some bachelor-of-the-month type, so what does hot young thing like that see in a guy who walks around with a cereal bowl full of chilli?
Bak, ikimiz de babanın, "ayın bekarı" tipi biri olmadığını biliyoruz. Peki, böyle seksi, genç bir parça ; gömleği dışarıda, elinde mısır gevreği dolanan biri ne yapsın?
It was so hot that we fried eggs on our jeep.
O kadar sıcaktı ki yumurtalarımızı cipimizin üstünde kızartıyorduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]