That's so nice translate Turkish
784 parallel translation
The wife is extremely rich. She even opened up that shop for him, so of course he should be nice to her.
Karısı çok zenginmiş, mağazayı o açtığından nazik olmalıydı tabii.
That's very nice, but do you mind? Not quite so loud.
Çok güzel, ama sakıncası yoksa biraz daha yavaş lütfen.
That's very nice of you to say so, Miss Doolittle.
Bu söyledikleriniz çok hoş, Bayan Doolittle.
You just wanted touch that girl's dress. Cause it looked so nice and soft.
Neymiş, kızın giysisi yumuşacıkmış da okşamak istemiş.
Some things folks do is nice and some ain't so nice and that's all any man's got a right to say.
İnsanların yaptıkları bazı şeyler iyi ve bazı şeyler de iyi değildir. Ve kimsenin bundan fazlasını söylemeye hakkı yok.
Oh, that's so nice of you, General.
Çok iyisiniz General.
You're so nice that I'll show you my husband's coming-home present.
Bu iltifatına karşılık sana kocamın hoşgeldin hediyesini göstereceğim.
Well, it's the perfume I use that makes me smell so nice.
Kullandığım parfüm sayesinde böyle güzel kokuyorum.
- The place looks so nice now. - Oh, that's swell.
- Evimiz artık çok hoş görünüyor.
That's why... But he's so kind and nice and jolly.
Ama o çok sevecen, iyi kalpli ve neşeli biri.
So it's your opinion that nice people never murder their husbands?
O zaman sana göre iyi insanlar hiçbir zaman kocalarını öldürmez.
So if you don't want to lose that nice, warm bed, you'd better get rid of those dreams.
Yani eğer o güzel, sıcak yatağı kaybetmek istemiyorsan şu hayallerden kurtulsan iyi olur.
You must be surprised that I'm being so nice to you.
Sana karşı bu kadar nazik olmama şaşırıyor olmalısın.
It's so nice to see you, it means that you're not in jail
Seni görmek çok güzel, demek hapisten çıktın.
Well, it's nice to know that Clarence has so many friends who worry about him.
Şey, Clarence'i merak eden pek çok arkadaşı olduğunu bilmek güzel.
Yes, but it's not only this feeling of freedom that makes the stay in Hungary so nice.
Evet, ama Macaristan'da güzel günler geçirmemin nedeni sırf bundan dolayı değil.
That's so nice of you.
Çok naziksiniz.
Well, that's nice of you fellas, but my conscience hurt me so much, I threw it overboard.
Şey, dostlar bu sizin için iyi. Ama bu benim vicdanımı o kadar rahatsız etti ki, ben onları tekneden denize attım.
One thing that's so nice about you... I can always count on you.
Senin bir tarafın çok güzel sana her zaman güvenebilirm.
And it's... it's so nice here, and that's enough.
Ve burası... öyle hoş ki bu yeterli.
[trivializing] oh, rolls, that's so nice of you.
Semmel ( küçük ekmek ), çok incesin.
And he wants very much to come to work here, and I think that's just wonderful, because he's very good and so nice, and he can start tomorrow.
Burada çalışmak istiyor. Bence bu harika. Çok iyi ve çok kibar biri ve yarın başlayabilir.
But to tell somebody you need them just so they'll stay around and run errands for you, that's not so nice.
Ancak ayak işlerini yapması için birine ihtiyacınız olduğunu söylemek hiç hoş değil.
Nice bed - so low and big. What lake is that? It's near Nairobi.
Ne kadar güzel, ne kadar sakin ve büyük bu gölün adı ne?
That's so nice of you!
Çok düşüncelisin.
That's what you get for being so nice.
Bu kadar iyi biri olmanın bedeli bu.
I find that the most successful jobs of this kind are planned when everyone is relaxed. So let's meet and have a nice, long, cozy lunch.
Bu tip büyük işlerin planlanması iyi bir dinlenmeyle mümkün olur onun için hoş, uzun ve rahat bir öğle yemeği için buluşalım.
That's why she was so nice to me in Dakar... giving me her old dresses... her old slips... her old shoes.
Demek Dakar'da bu yüzden bana karşı çok iyiydi... Bana eski elbiselerini, eski iç çamaşırlarını ve eski ayakkabılarını verdi.
- That's so nice.
- Çok hoş.
Oh, that's very nice of you to say so, thank you.
Bunu söylemeniz çok güzel.. Teşekkür ederim.
And that nice policeman giving his evidence so well beautiful speaking voice...
Yakışıklı polis ne güzel ifade verdi. Sesi çok güzel.
That's what's so nice about her.
Onu güzel kılan da bunlar.
It's probably because everything is so nice and clean in the new world that they have to ask those who came from the old, dirty world.
Muhtemelen Yeni Dünya'daki herşeyin güzel ve temiz olmasındandır - - Ve bu yüzden eski dünyadan gelenlere bunu yapmalarını söylüyorlar.
That's so nice of you that I'll take it.
Çok naziksiniz. Alacağım.
That is what's so nice.
Hoş olan da bu ya.
Hey, that's pretty nice if I do say so myself.
Oooo iyimiş.
The only reason I was so nice is that she came to invest that money.
Sırf o parayla yatırım yapmaya geldi diye ona yakınlık gösterdim.
- That's so nice.
- Ne hoş.
They're so awkward when they try to be tender that it's kind of nice, too.
Nazik olmaya çalışırken çok acayip oluyorlar, ve bu bir anlamda güzel de oluyor.
It's just that you're... So gentle, So nice.
Sadece sen... çok nazik ve iyisin...
That's why you're so nice to have around, Martin.
Bu yüzden seni yanımda görmekten hoşlanıyorum, Martin.
There's just something so nice about sleeping... and waking up with a person that you like.
Çok hoşlandığın biriyle uyumak... ve uyanmak öyle güzel ki...
It's because he was so nice that he became like that.
O kadar iyi olduğu için sonradan böyle oldu.
It's so nice that you want a baby by Franz.
Franz'dan çocuk istemen çok güzel.
Oh, that's nice, but it's getting late... and I do have to get back to the hospital, so if you would just...
Çok naziksiniz ama saat geç oldu ve hastaneye dönmem lazım. Şurayı imzalarsanız -
They'd never done it before, that's what makes it so nice.
onlar daha öncesinde hiç yapmamışlardı, onları güzel kılan buydu
You're drinking champagne, that's nice. So, just finish it up, and...
Şampanya içiyorsun, güzel, sen onu bitir, ben de...
Now, my mother's a very nice lady but she's into that black dress for life, so she better stay there.
Annem iyi kadındır... ama hep matem elbisesi giyiyor, o yüzden orada kalsa daha iyi.
It's so nice to get a letter from someone that you love.
Aşık olduğun birinden mektup almak çok güzeldir.
Well that's not very nice is it, so I wasn't any good the other night then
Bu, pek de hoş bir davranış değil. Gerçi ben de geçen gece pek iyi sayılmazdım.
That's so when you bring your feet together, it makes a nice loud crack.
İki ayağını bir araya getirip hazır ola geçtiğinde, böyle ses çıkarsın diye.
that's so nice of you 38
that's something 357
that's something else 36
that's so gross 32
that's so true 44
that's so sweet of you 37
that's so mean 18
that's so cute 101
that's so weird 111
that's so sad 115
that's something 357
that's something else 36
that's so gross 32
that's so true 44
that's so sweet of you 37
that's so mean 18
that's so cute 101
that's so weird 111
that's so sad 115