That's so romantic translate Turkish
101 parallel translation
- That's so romantic.
- Ne kadar romantik.
That's so romantic.
Bu çok romantik.
It's so romantic. Eloping to Las Vegas and all that.
Böyle Vegas'a kaçmanız falan çok romantik.
Mother, that's so romantic.
Anne, bu çok romantik.
It reminded me how genuinely romantic I was how I had so much hope in things and now it's like I don't believe in anything that relates to love.
Bana ne kadar içten bir romantik olduğumu.. .. ne kadar umutlu olduğumu.. .. ve artık aşkla ilişkili hiçbir şeye inanmadığımı hatırlattı.
There's something about the moon and stars that's... so romantic.
Ayda ve yıldızlarda çok romantik olan bir şey var.
They get so distressed over their failures, especially romantic ones, that they act out in bizarre ways.
Başarısızlıkları onları strese sokar, hele de romantik olanları. Ve garip davranmaya başlarlar.
Aw, that's so romantic.
Oo, bu çok romantik.
Joey and Dawson are so caught up in their budding romantic entanglement... that they've forgotten all about your birthday.
Joey ve Dawson kendi romantik karışıklıklarına o kadar kaptırdılar ki... doğumgününü tamamen unuttular.
You know, sometimes it feels like my whole life here is just one great big detention that I can't escape but then I think about you. And how I've met this great guy who's so romantic and so caring, and who I like and who I want so much.
biliyorsun, bazen bütün hayatım kacamadıgım büyük bir ceza gibi geliyor ama o anda seni düsünüyorum ve nasıl bu muhtesem romantik ve duyarlı adamla tanıstıgımı, ve onu ne kadar cok istedigimi.
God, that's so romantic.
Tanrım, bu çok romantik.
It was so romantic, it didn't even bother me that the horse's tail kept hitting me in the mouth.
Romantikti. Atın kuyruğuyla ağzıma vurmasını bile umursamadım.
They kissed in the boat. That's so romantic.
Çok romantikmiş.
- Oh, that's so romantic.
Çok romantik!
That's so romantic.
Çok romantik.
OH, THAT'S SO ROMANTIC.
Ne romantik.
Now that really is romantic. It's a shame we're not in love and that it's so darn cold.
Bu iyi bir fikir ama durunca daha da soğuk oluyor sanki.
Lars von trier has this romantic notion that i'll be so affected by being placed in a situation where a social drama is going on beside you.
Lars von Trier " nin böyle romantik bir kanısı var. Sosyal bir dramın yaşandığı bir yere yerleştirilirsem... bundan fazlasıyla etkileneceğimi düşünüyor.
Grampa, that's so romantic.
Büyükbaba, bu çok romantik.
Oh that's so romantic.
- Ne kadar romantik. - Bence de.
- God, that's so romantic.
- Tanrım, bu çok romantik.
That's so romantic.
Bu çok romantik!
Oh, that's so romantic!
Aman ne romantik!
That's so romantic!
Bu çok romantik.
It's for that so-casual - it's-super-romantic thing.
"Gündelik ama süper romantik" dedikleri şeyi yapmak için.
Oh, that's so romantic.
Ne kadar da romantik.
That's so romantic!
Adı Tae-hoon mu?
- That's so romantic.
- Bu çok romantik.
That's so very romantic and poetic, and you certainly took your time to come calling.
Bu çok romantik ve şiirsel, ve kesinlikle onları aramak senin vaktini almış.
That's so courageous and romantic.
Bu çok cesurca ve romantik.
That's so romantic, you coming through my bedroom window.
Yatak odamın camına gelmen ne kadar romantik.
That's so romantic.
Minibüste beklememiz gerekmiyor mu? Bertram tam erişim izni verdi.
Oh, that's so romantic.
Çok romantik.
I thought it was so romantic... except maybe that part about you insisting on trying to fish the thing out with one of your dad's pipe cleaners.
Benim için çok romantik bir andı ama şu burnumdaki şeyi babanın boruları temizlemek için kullandığı şeylerle çıkartmakta ısrar etmen kısmı hariç.
That's so romantic!
Bu çok romantik!
That's so romantic.
Paris, ne kadar da romantik!
- Oh, my. - That's so romantic.
Tanrım, ne kadar romantik.
Wow, that's so romantic... two struggling musicians living in poverty and despair, selling their instruments.
Bu çok romantik... Çabalayan iki müzisyen, yoksulluk içinde, umutsuzca yaşıyor ve enstrümanlarını satıyorlar.
It's so romantic. Come on, let's do it in the dirt behind that tree.
Haydi şu ağacın arkasında yapalım.
It's so romantic- - That couple finding it on the beach And proposing on the spot like that.
O çiftin onu sahilde bulup, o noktada evlilik kararı almaları çok romantik.
- Oh, wow. That's so romantic.
Ne kadar da romantik.
She's into all that romantic shit, So this should definitely score me some points.
Böyle romantik pisliklere bayılır, böylece bu bana birkaç puan kazandıracak.
That's so romantic.
Ne kadar da romantik.
Oh, Ted, that's so romantic.
Ah Ted, ne kadar da romantik.
That's so romantic!
Çok romantik!
So when the Kissing Bandit took an interest in her, a romantic interest, and Miss Rose didn't protest, that must have angered you very much.
Yani Çapkın Haydut'un ona duygusal bir ilgiyle yaklaşması ve Bayan Rose'un buna karşı koymaması sizi çok kızdırmış olmalı.
He was your first poor boy, and that's, oh, so romantic but you deserve better.
Senin ilkindi ve bu çok romantik ; ama sen daha iyilerini hak ediyorsun.
So he took this beautiful, romantic American film, with sweet, orchestral music, All that heaven allows, about this woman who's shunned because she has a romance with her younger, working class gardener. And remade it as this far less glossy, less beautiful movie, Fear eats the soul [Angst essen Seele auf].
Genç, çalışan sınıftan bahçıvanıyla aşk yaşadığı için toplumdan dışlanan bir kadını anlatan, orkestral müzikli bu güzel, romantik Amerikan filmini, "Her Şey Senin İçin" i aldı daha ihtişamsız daha az güzel bu filme dönüştürdü :
I think it's romantic... That someone is so caught up in his dreams that... hedoesn'thave the timeto shave.
bana bu çok romantik geliyor... sanki hayalleriyle okadar çok vakit geçirmişte... tras olabilecek zamanı olmamış gibi
It's so romantic, like that movie "Inception," when Leo loves his wife so much, but then she gets mad and moves to that weird city where there's, like, no people and earthquakes all the time.
Çok romantik "Inception" daki karısını çok seven Leo gibi ama kadın delirip, kimsenin yaşamadığı, sürekli deprem olan tuhaf şehre taşınıyor.
What's so thrilling is that this is every bit as romantic.
Ve asıl güzel olan şey, bu da en az benimki kadar romantik.
that's something 357
that's something else 36
that's so gross 32
that's so true 44
that's so sweet of you 37
that's so mean 18
that's so cute 101
that's so nice of you 38
that's so weird 111
that's so sad 115
that's something else 36
that's so gross 32
that's so true 44
that's so sweet of you 37
that's so mean 18
that's so cute 101
that's so nice of you 38
that's so weird 111
that's so sad 115