English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's so weird

That's so weird translate Turkish

547 parallel translation
It's so weird to think of her now, lying in that living room, murdered.
O salonda ölü bir şekilde yattığını düşünmek, çok garip.
That's what's so weird.
Hayatımı cehenneme çevirdi, ve ben bunun sebebini bilmiyorum!
It's not so weird if they wanted to separate me from that car.
Beni arabadan ayırmak istemesi bana hiç tuhaf gelmiyor.
- that's so weird.
- Doğru, 10 puan.
The mad trappers, Diamond Tooth Gertie, the ice-worm cocktail and all that, so I was prepared for things to be a little weird.
Çılgın avcılar, Elmas Diş Gertie, kurtlanmış kar kokteyli. Yani tuhaf şeylere karşı hazırlıklıydım.
He might be weird, He can talk more freely if I go alone, why's that so hard to understand?
Kötü halde olabilir yalnız gidersem daha rahat konuşur, bunu anlamak bu kadar zor mu?
That's what's so weird.
Tuhaf olan da bu.
That's so weird. Isn't that weird?
Aslında bu çok ilginç.
That's so weird.
Çok garip.
What's so weird about that?
| Bunun nesi garip?
That's so weird.
Bu çok garip.
That's why he acts so weird.
Onun için böyle davranıyor.
That's so weird,'cause I know when I did... that...
Çok garip.
It's so weird that teachers actually live places.
Bir öğretmenin böyle bir yerde yaşaması gerçekten tuhaf..
What's so weird about that?
Bunun nesi garip ki?
It's so weird that you just came up here.
Buraya gelmen biraz garip.
When I'm having sex, I see myself walking down that street. I swear. It's so weird, right?
.. seks yaparken, kendimi o sokakta yürürken görürüm.
Yes, that's not so weird.
- Evet, mantıksız değil.
Our scan indicated that the condition began some time ago... so if he's shown any kind of strange or weird behaviour...
Bulgular gösteriyor ki durum bir süre önce başlamış. Dolayısı ile bazı tuhaf davranışlar gösterebilir.
Wow, that is so weird, to hear someone's whole life summed up like that.
Birinin hayatının böyle özetlendiğini görmek çok garip.
- It's so weird that you did that.
- Bunu yapman çok tuhaf.
That's why he was acting so weird.
Bu yüzden çılgınca davranıyordu.
That's probably why we seem so weird to you, man.
Bu sana neden bu kadar garip gözüktüğümüzü açıklar, adamım.
that's so weird.
Çok garip.
With me, it's the only time that you're not the strangest person, so get weird on me.
... neden anlatıyorum? Unutma benimleyken ortamdaki en tuhaf insan sen olmuyorsun.
It's gotta be weird for him too, now that we know so much.
Onun için de garip olacak. Onun sırrını öğrenmiş olduk.
Dawson told you what I told him, and that's why you're acting so weird.
Dawson sana, ona anlattığım şeyi söyledi ve sen de o yüzden bu kadar garip davranıyorsun.
- That's so weird!
- Çok tuhaf.
It's so weird that you name your cars.
Arabalarına isim takman çok tuhaf. - Neden?
That's so weird.
Ama bu, çok garip.
It's so weird... that I look like your mother.
Siz annenize benzediğimi söyleyince bir acayip oldum.
Okay, so that's why you've been so weird lately.
Demek son zamanlarda bu yüzden tuhaf davranıyordun.
That's what's so weird.
Tuhaf olan da bu ya.
- So? - That's weird.
- Çok tuhaf.
That's weird. You look so familiar. Where are you from?
Bu çok tuhaf, çok tanıdık geliyorsunuz Nerelisiniz?
I didn't say it in front of him, but back there... in the crematorium, seeing the coffins... I suddenly felt so good! Isn't that weird?
Michel'in yanında söylemek istemedim, ama cenaze sırasında tabutlara bakarken kendimi çok, çok iyi hissetmeye başladım.
That's so weird, as I was such a huge J. Crew person then too.
Tuhaftı çünkü ben de hep oradan alışveriş yapıyordum. Hâlâ da öyle.
He's so weird all alone in that room.
Tuhaf biri, o odada yalnız başına.
So, what does that mean, it's some weird, crazy person?
Yani, bu ne demek oluyor, garip, deli bir insan mı?
Jackie, that is so weird because I was just telling the gang... how there's no way you could be cuter than last year.
Bu çok garip Jackie. Çünkü daha az önce bizim gruba senin geçtiğimiz yıldan daha hoş olmanın imkânsız olduğunu söylüyordum.
God, it's so weird that we're finally out of high school.
Tanrım, nihayet liseden çıkmış olmamız çok garip birşey.
And so I read that, and I was like, "Well, that's weird".
Bunu okudum ve "tamam, epey tuhaf" dedim.
That little girl is so weird that she's doing this to win a the bet.
Küçük kız çok acayip. O kadar gururlu ki seninle her şeye iddiaya girer.
It was just really weird and... now you're a cop, so that's really weird.
Gerçekten çok saçmaydı şimdi sen de polis çıktın bu daha da kötü oldu.
You know, that's the thing, it was so weird.
İlişkileri çok garipti.
It's so weird that we listen to her more now than when she was alive.
Onu yaşadığı zamandan daha çok dinlememiz çok garip.
It was weird letting go of something that I thought was so important.
Çok değer verdiğimi düşündüğüm bir şeyden vazgeçmek çok tuhafmış.
It's just so weird that the one table I sit down at is home to the secret society.
İşin garibi oturduğum masa, okuldaki gizli bir grubun merkeziymiş.
That's so weird!
Tanrım. Çok garip.
That's why you been acting so fucking weird?
Bu yüzden mi tuhaf davranıyordun?
That's why this whole getting married in the park thing all seemed so weird to me
O yüzden bütün bu parkta evlenme şeyi bana çok garip geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]