English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's some bullshit

That's some bullshit translate Turkish

104 parallel translation
- That's bullshit! Seriously. I wish I had Super Bowl seats for every time some filly had come up and talked to me without the slightest provocation.
Keşke dişi bir tayın önüme çıkıp en ufak tahrik... olmadan konuştuğu her an Super Bowl koltuklarım olsaydı.
Maddie and heather were both laid off... due to slow sales or some bullshit like that.
Maddie ve Heather düşük satış bahanesiyle kovuldu.
I'm not going to jeopardize that so you can play some great-escape bullshit!
Şartlı tahliye şansım var. Bunu tehlikeye atmayacağım. Büyük kaçış oyununu kendi başına oynayabilirsin!
Man, that's some Rambo-Schwarzenegger bullshit you found.
Tam Rambo Schwarzenegger'e uygun bir şey bulmuşsun.
Look, you wanna tell yourself some bullshit fairy tales, that's your business.
Sen kendine saçma peri hikayelerini anlatmaya devam edebilirsin.
That's some weak-ass bullshit, you bitch-ass, mother-freakin'bustas.
Bu çok boktan bir saçmalık, sizi kıçı kırık pezevenkler.
Lyle, I'm not gonna give you some hokey bullshit speech... and tell you that if you come to some epiphany about your dad... you're gonna make a breakthrough... and everything's gonna be pizzas and blow jobs.
Lyle, sana saçma sözler söyleyecek değilim... ve baban hakkında biraz anlayış gösterirsen... bir ilerleme kaydedeceksin... ve herkes eğlenip sakso çekecek.
A white man teaching black history, anyway, that's some bullshit.
Bir beyazın siyahların tarihini öğrettiği nerede görülmüş?
You sent that guy for me last night... tried to have me killed... and now you're feeding me... some bullshit story... about how Marvin's disappeared.
Onun seni kurtardığını söylemiştin. Öldürülmemeye çalış. Ve şimdi bana Marvel'in kaybolması hakkında... aptalca hikayeler anlatıyorsun.
With one small-ass plane, a million dollars in cash and some bullshit conversation with these gualas, just like that, we cut the middle man straight out.
Yanımıza bir milyon dolar nakit alıp... göt kadar bir uçağa binip, bu heriflerle lafladıktan sonra... aracıları devre dışı bırakmış olduk.
You know what? That's just some knee-jerk liberalism bullshit, man.
Dostum, bu aptalca bir içgüdüsel liberalizmden başka bir şey değil.
OR SOME OTHER EXCUSE NOT TO GET CLOSE. THAT'S BULLSHIT.
Bu saçmalık.
That's some bullshit man.
Bu ne biçim iş yahu?
That's some bullshit. Ain't it?
Bu tam saçmalık, değil mi?
You're holding onto that psychobabble bullshit... like it's some kind of security blanket, man.
Geleceği görme saçmalığını... bir tür güvenlik perdesi gibi kullanıyorsun, dostum.
That's just some bullshit word we used instead of blaming ourselves, cause no matter what damn lie you've been told, we're the leading cause of death- - mankind- - and there's no cure for us.
Kendimizi suçlamamak için kullandığımız saçma bir kelimedir sadece, kendinize hangi lanet yalanı söylerseniz söyleyin ölümün en büyük nedeni bizleriz, insanoğlu, ve bize karşı bir tedavi yok.
That's some old school bullshit.
Bu eski bir kuraldır.
I know it began for you as a bullshit detail... but this Sobotka's into some shit that needs to be worked by good police.
Biliyorum bu davaya öylesine başladın ama bu Sobotka'nın üzerine iyi polislerle gitmeliyiz.
- That's some bullshit!
- Bu tarafa.
Now, that's some bullshit!
Lanet olsun, hayır!
That's some bullshit.
Bu saçmalık.
But every time I come to you, my DEU Sergeant... for information, to find out what's going on out there in them streets... all that came back was some bullshit.
Ama ne zaman sana gelsem, benim D.E.U çavuşumdan sokaklarda ne olduğuna dair bilgi almaya gelsem duyduklarım hep deli saçması.
- That's some bullshit.
- Saçmalık bu.
That's some bullshit, Cruz!
Bu tam saçmalık, Cruz!
That's some Boss Hogg bullshit, man.
Bunlar Boss Hogg saçmalıkları dostum.
BI made up some bullshit videotape, confessing crap that never happened.
Saçma bir video kaset uydurdu hiç olmamış şeyleri itiraf ettiği bir saçmalık.
That's some bullshit right there.
Sokarım böyle işe.
We are definitely married'cause that's some bullshit.
Biz kesinlikle evliyiz. Biraz saçma. Jake, Herşeyi düzene sokacağız.
Yeah, and that's some bullshit.
- Bu çok saçma.
Thank you. Let him out of here, man. That's some bullshit.
Dışarıya çıksın.
Wait, it's not some college-application bullshit that is... that's like the driving force here, or any bullshit.
Bekle, benim buradaki derdim bir üniversite başvurusu... saçmalığı ya da onun gibi bir şey değil kesinlikle.
That's some really good bullshit.
Amma sağlam karaladın.
You know that's some bullshit.
Sacmalik var bu iste!
Some morons say that they mix with powdered sugar or flour but when you try that, you see that it's bullshit.
Bazı moronlar pudra şeker veya unla karıştırdıklarını söylerler ama denediğinde görürsün ki, bu palavradır.
That's some bullshit.
Bu saçmalik.
But that's just some bullshit some lawyer came up with.
Bu sadece bazı avukatların söylediği bir saçmalıktan ibaret.
That's some bullshit some lawyer came up with.
Bu sadece avukat saçmaligi.
That's some bullshit.
Bu tamamen saçmalık.
That's some bullshit.
İşte bu tam saçmalık!
That's some complicated bullshit.
Karmaşık bir saçmalık.
Bullshit, that`s just some urban myth.
Saçmalık, bu sadece bir şehir efsanesi.
Come on, it's bullshit for every woman that has been told by some man that he doesn't believe in marriage and then six months later he's married to some 24-year-old that he met at a gym.
Hadi ama erkekler bir sürü kadına evliliğe inanmadıklarını söylerler. Ama altı ay sonra spor salonunda tanıştıkları 24'lük biriyle evlenirler.
That's some bullshit.
Saçmalık.
- That's some bullshit.
- Bu saçmalık.
- That's some bullshit!
- Bu saçmalık.
- Okay, man. - That's some bullshit.
- Saçmalığın daniskası.
That's some petty project bullshit.
Önemsiz bir proje.
That's some bullshit!
Bok herif!
That's some bullshit.
Saçma.
You a psychic or some bullshit like that?
Sen medyum falan mısın?
Why don't you try to play some of that bullshit in a stadium full of people?
Stadyum dolusu insanın karşısına çık da söyle bakalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]