English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's what i want

That's what i want translate Turkish

3,316 parallel translation
Now, I don't trust a single word that comes out of that man's mouth, and I don't want to give him any more time to plot- time to do what?
Şimdi tek kelime daha etme.. bu adama da zaman vermeyelim Ne yapıcaz ki?
That's what I want.
Öyle istiyorum.
That's not what I want anymore. - What do you want?
Artık emin değilim
I want to know what's in that crate.
Bu sandigin icinde ne var bilmek istiyorum.
Like, I heard that that's the truest reflection of what you really want.
Yani, gerçekten istediğin şeyin en doğru yansıması olduğunu duydum.
That's what I want from you.
Senden istediğim bu.
That's what I want.
Benim istediğim bu.
That's really what I want.
İstediğim gerçekten bu.
That's what I want.
İstediğim bu.
Well, see, that's not what I want to know about.
Bak, bunu bilmek istemiyorum işte.
That's not what I want to tell you about.
Anlatmak istediğim şey bu değil gerçi.
I can tell with voices usually, but some guys, they'll... they'll fool you if that's what they want to do.
Sesten genellikle anlarım, ama bazı adamlar var ki kandırır insanı, yeter ki canları istesin.
That's what I want.
Ben de bunu istiyorum.
- That's-that's what i want from you, too, okay?
En kötü kısımları neden almak zorundayım ki? Senden de istediğim bu tamam mı?
I want to know what's in that bag.
O çantanın içinde ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
That's what I want.
İstediğim aynen bu.
I'm to be his wife. I only want to know what that means.
Karısı olacağım için bu unvanın ne anlama geldiğini öğrenmek istiyorum.
that's what I want.
Benim istediğim de bu.
That's not what I want to do,
Yapmak istediğim bu değil ama..
That's what I want him to do, see the difference?
Yapmasını istediğim şey bu işte. Farkı gördün mü?
I do too. Oh, that's not what you want.
Senin istediğin bu değil.
That's the story I want to tell, and that's just not what you and Peter came back with.
Anlatmak istediğim hikaye bu ama senle Peter bununla gelmediniz.
Yeah, hearing what you said about being scared, no inhibitions, no barriers, no, you know, spin... I knew that's the kind of dramatic actor I want to be.
Evet, korkmak, ket vurmamak, sınırlardan arınmak numara yapmamak hakkında söylediklerini duyunca bu tarz bir drama aktörü olmak istediğimi anladım.
I know. That's what I want!
Biliyorumi istediğim de bu!
Well, honey, I'm gonna be honest with you,'cause it seems like that's what you want.
İstediğin gibi görünüyor çünkü Eh, tatlım, ben, sana karşı dürüst olacağım.
That's exactly what I want to know.
Ben de bunu öğrenmek istiyordum.
That's what I want.
İstediğim şey bu.
That's what I want!
Ne istediğimi buldum!
And that's what I want for this company.
Ve bu şirket için de bunu istiyorum.
I know what it's like to be alone, and I don't want that for you.
Yalnız kalmanın nasıl olduğunu bilirim. Bu durumda olmanı istemiyorum.
I know, that's what I want, but he didn't!
Biliyorum, ben de onu istiyorum, ama o istememişti!
I know that's what he wants, but I just don't know if that's what I want, and...
Ne istediğini biliyorum, ama ben ne istediğimi bilmiyorum, ve...
- That's what I want.
- İstediğim şey bu.
I mean, if they're what's responsible for that... that dream, that hallucination... whatever it is you want to call it... that made me feel like I was on a boat in the sun eating oranges, that angel was real...
O şey onların yüzünden gerçekleştiyse eğer... O hayal, o halüsinasyon. Artık adına ne dersen işte.
Is that because I asked, or because it's what you want?
Ben istediğim için mi, kendin istediğin için mi?
That's what I want to know.
Benim de bilmek istediğim bu.
One more and Zeke goes, and that's... That's what I want, so just do it.
Bir tane daha ve Zeke gider ve istediğim bu, bu yüzden yap şunu.
If you want me to tell you what I know, you get that bluebottle and fetch me out of here.
Eğer bildiklerimi size anlatmamı istiyorsanız o polisleri çağırıp, beni buradan çıkartmalısınız.
That's what I've been sayin'this whole time, but she don't want to listen with her cute ass.
İki saattir bunu anlatmaya çalışıyorum ama güzel götlü kız dinlemiyor.
I don't want, what's on that film all over the papers.
Filmdekileri gazetelerde görmek istemiyorum.
That's what I want to know.
Ben de onu merak ediyorum.
That's what I want.
İşte bunu istiyorum.
- That's what I want to talk about.
- Bunu konuşmak istiyordum.
I'll turn myself in here, if that's what you want, but I can't do it until I know that you're safe, that the kids are safe, so...
İstediğin buysa burada teslim olacağım ama senin ve çocukların güvende olduğunu öğrenene kadar bunu yapamam, bu yüzden...
My first season was in the winter and I do recall watching that last plane leaving and thinking boy I hope this is what I want to do.
İlk sezonum kış ayıydı ve son uçağın ayrıldığını izlerken "İnanmıyorum umarım yapmak istediğim şeyi yapmışımdır." Dediğimi hatırlıyorum.
I don't know if it's like a post-traumatic stress disorder response or I don't want to think about what I miss or I'll get really distressed or what it is, but there's not a lot that I miss.
Bilmiyorum, bu travma öncesi stresi bozukluğunun bir etkisi mi? ... veya sadece neyi özlediğimi düşünmek istemiyor olmam mı? ... ya da çok üzüleceğim mi?
I want you to give what's inside that briefcase to Mr. Herrera.
Çantanın içindekileri Bay Herrera'ya vermeni istiyorum.
- That's not what I want. I wanna dive.
- Lider olmayacağım, sadece dalacağım.
It's just that what you do means so much, and I want to be a part of it.
Şunu söylemek isterim ki yaptığınız şeyin benim için çok büyük bir anlamı var, ve ben de bunun bir parçası olmak istiyorum.
No, I want to know what you mean by that, "underprivileged."
Hayır, imkanları kısıtlı derken ne demek istediğini bilmek istiyorum.
Well, I believe that a guy like will Graham knows. Exactly what's going on inside of his head, which is why he doesn't want anyone else up there.
Will Graham gibi bir adamın kafasından geçenlere hakim olduğuna inanıyorum ki bu yüzden kimsenin kafasına girmesini istemiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]