That was nice of him translate Turkish
53 parallel translation
That was nice of him.
Ince bir davranis.
Well, that was nice of him, wasn't it?
Öyle mi, onun için ne kadar iyi, değil mi?
That was nice of him.
İncelik göstermiş.
- That was nice of him.
- İyi bir insanmış.
That was nice of him.
Ne iyi biri.
That was nice of him.
Çok kibar bir davranış.
That was nice of him.
Bu hoş bir davranış.
At least he waited till after the party to attack, that was nice of him.
En azından onu güzel olduğunu, parti saldırı sonra kadar bekledi.
That was nice of him to think of you.
Seni düşünmüş olması güzel.
That was nice of him to give it to me.
Bana vermesi çok hoştu.
Oh! That was nice of him.
Oh.Bu onun için iyi gitmiş olmalı.
Oh that was nice of him, wasn't it?
Ne ince bir insanmış, değil mi?
- That was nice of him.
- İncelik göstermiş.
An even 100. I thought that was nice of him.
Tam 100 adet Onun iyi olduğunu düşündüm.
Oh, that was nice of him.
Ne de güzel şeyler getirdi.
- Oh, that was nice of him.
- Hoş bir davranış.
That was nice of him.
Çok nazik biri.
That was nice of him, right? Yeah.
- Kibar biri değil mi?
That was nice of him.
Ne kadar düşünceli.
That was nice of him.
Ne kibardı.
- That was nice of him.
- Ne kadar nazikmiş.
Oh, that was nice of him to call.
Aradı da ne iyi oldu.
Well, that was nice of him.
Çok iyiymiş.
That was nice of him. Nice to see you, Son.
- Bu onun güzelliği.Seni görmek güzel evlat.
- Aw, that was nice of him.
- Ne kadar nazikmiş.
That was nice of him to say. I love Kenny.
Kenny'i severim.
That was mighty nice of him.
- Bu yaptığı çok hoş bir şey.
There were a lot of nice days when he'd come home from a trip or on Sundays, making the stoop, finishing the cellar when he built the extra bathroom and put up the garage. You know, Charley, I think there was more of him in that front stoop than in all the sales he ever made.
Bir seyahatten döndüğünde, ya da pazarları, sundurmayı yaparken bodrumu tamamlarken ilave banyoyu ve garajı inşa ederken inan bana Charley, yaptığı bu işler onun için bütün satışlarından daha önemliydi.
That was very nice of him.
Ne kadar düşünceliymiş.
That was really nice of him, wasn't it?
Çok nazikti, öyle değil mi? .
That was very nice of him.
Ne kadar kibar.
It was nice of you guys to give him that.
- Çok mutlu bir İsa bu. - Ona bu rolü vermeniz çok güzel.
It was nice of him to give you his ball like that.
- Topunu size vermesi ne hoş. - Topu mu?
Oh. Well, that was nice of you to give him a choice.
Ona seçenek sunman ne kadar da güzel.
That wasn't very nice of him, was it!
Pek kibarca olmaz, değil mi?
That wasn't very nice of him, was it?
Bu onun kabahatiymiş o zaman, değil mi?
That was really, really nice of him, man.
Bu çok nazik bir davranıştı.
That was very nice of him.
Ne güzel iyilik etmiş.
Well, that was nice of him.
- Ne iyi biri.
That was very nice of him.
Ne iyi etmiş.
He was a nice-looking man and there were lots of girls in the community who would've loved to have a date with him, but he never seemed to show much interest in that.
İyi görünümlü bir adamdı ve cemaatteki pek çok kız onunla seve seve çıkmak isterdi ancak o tip taraklarda pek bezi yoktu.
And when I watched him watching Revenge of the Nerds, just something clicked in him, which was, he was learning that, like, the bullies and the assholes end up last, and the nerds and the nice guys win.
Ve Revenge of the Nerds'ü izlerken onu izlediğimde içinde bir şeyler harekete geçti öyle ki, artık anlamıştı serseriler ve dallamalar sonunda kaybedecek inekler ve iyi çocuklar kazanacak.
That was nice of him.
Aferin ona.
Oh, well, that was nice of him.
- Çok kibarmış.
Jax is putting together a care package for Otto, and I was thinking it might be nice to include something that reminded him of Luann.
Jax, Otta için bir paket hazırlatıyor ve içine Luann'i hatırlatacak bir şey eklersek iyi olur diye düşündüm.
- That was very nice of him.
- Çok nazikçeydi.
Oh, that was really nice of him, wasn't it, Sergeant?
Ne kadar iyi bir adam değil mi çavuşum?
That was very nice of him to say.
Söylediği çok hoşmuş.
I mean, I don't know if I would've talked to him about any of it... but there's something nice about knowing that he was out there, you know?
Hiçbirini onunla konuşur muydum bilmiyorum ama orada olduğunu bilmenin hoş bir yanı vardı.
That was so nice of him.
Çok düşünceli biri.
And it was really nice of him to say that you know, and come up to us.
Böyle konuşması ve yanıma gelmesi gerçekten çok hoştu.