The truth will set you free translate Turkish
57 parallel translation
The truth will set you free.
Gerçek özgürlük verir.
"The truth will set you free."
"Gerçek özgürlük verir".
"lt will seek the truth and the truth will set you free."
"Gerçeği ara çünkü gerçek seni özgürleştirecektir."
The truth will set you free.
Gerçek seni özgür bırakır.
You will know the truth, and the truth will set you free. We are the descendants of Abraham, and we have never been anybody's slaves.
Biz İbrahim'in soyundanız ve asla köle olmadık.
They say the truth will set you free... and I'm looking for the truth in a maximum-security prison.
Gerçekler sizi huzura kavuştururmuş ve ben bu gerçeği yüksek güvenlikli hapiste arıyorum.
BELIEVE ME, IF THERE'S ANYTHING I LEARNED AFTER BEING LOCKED UP, IT'S THAT THE TRUTH WILL SET YOU FREE.
İnan bana, eğer hapishaneye konduktan sonra birşey öğrendiysem, o da doğrunun seni özgür kılacağıdır.
Everyone talks about how the truth will set you free, but burly Bruce was free to love someone'cause he was so good at lying to himself about that doll being real.
Herkes gerçeğin seni nasıl serbest bırakacağından bahseder,... ama Burly Bruce birini sevme serbestliğine sahipti çünkü kendine o bebeğin gerçek olduğu yalanını söylemekte çok başarılıydı.
Have a seat, because the truth will set you free, and we are going to start from the very beginning.
Oturun, çünkü gerçek sizi özgür kılacak ve en başından başlayacağız.
- Didn't you always say, "The truth will set you free"?
Sen her zaman "Doğruluk seni özgür kılar" demez misin?
And now I got to do what's right,'cause the truth will set you free.
Ve artık doğru şeyi yapmak istiyorum, çünkü doğru seni özgür kılacak.
The truth will set you free.
Gerçek, seni özgür kılacak.
Maybe the truth will set you free.
Belki gerçek seni özgürleştirir.
The truth will set you free.
Gerçek sizi özgür kılacak.
The truth will set you free!
Doğru, seni serbest kılar!
And remember... the truth will set you free.
Ve unutmayın : Gerçekler sizi özgür kılar.
And the truth will set you free.
Ve gerçek seni özgür bırakacak.
They say the truth will set you free, But sometimes you need a little push.
Gerçeğin, sizi özgür kılacağını söylerler ama bazen de birileri tarafından ufaktan bir dürtülmeye ihtiyaç duyarsınız.
"the truth will set you free." martin luther king.
"Gerçekler sizi özgür kılar." Martin Luther King.
Whoever said "the truth will set you free" never met "a."
Kim "Özgürlük, dürüstlükle gelir." dediyse, anlaşılan "A" ile tanışmamış.
The truth will set you free.
Hakikatler özgürlüğünüzdür.
Dad used to say, "The truth will set you free."
"Gerçek seni özgür kılar" derdi babam.
The truth will set you free, brother.
- Gerçek seni özgür kılar, kardeşim.
They say the truth will set you free, but some truth comes at a price.
Gerçek seni özgür bırakır derler ama bazı gerçeklerin fiyatı yüksektir.
The truth will set you free.
Gerçek, özgür kalmanı sağlayacak.
And the truth will set you free.
Ve gerçek seni özgür kılacak.
Well, Garrett the truth will set you free.
Şey, Garrett gerçek seni özgür kılar.
The truth will set you free, Mike.
Gerçek seni özgür kılar, Mike.
Only the truth will set you free.
Sadece gerçek....... seni serbest bırakacak.
Why? Because the truth will set you free, and you know it.
Çünkü gerçek seni özgür kılacak, bunu sen de biliyorsun.
They say the truth will set you free.
Gerçeğin sizi özgür kılacağını söylerler.
The truth will set you free.
Seni doğrular kurtaracak.
"the truth will set you free." The truth sure as hell came out.
Gerçek gün gibi ortaya çıktı.
The truth will set you free, my mate.
Seni özgür bırakacak gerçek, arkadaşım.
"The truth will set you free."
"Gerçek seni özgür kılacak."
"The truth will set you free."
"Gerçek seni özgür kılar."
The truth will set you free.
Hakikat seni özgür bırakacak.
Come on, the truth will set you free, remember?
Hadi gerçek seni özgür bırakacak unuttun mu?
The truth will set you free.
" Gerçek, sizi özgür kılacak.
The truth will set you free.
Gerçekler seni özgür kılacak.
Only the truth will set you free.
- Seni ancak gerçekler azat edebilir.
The truth will set you free but first it turns you inside out.
Gerçekler sizi özgür bırakır ama sizi ters yüz eder.
John 8 : 32. "The truth will set you free."
Jhon 8 : 32 der ki : "Seni özgür bırakacak olan hakikattir."
The truth will set you free.
Gerçek sizi özgür kılar.
Well, the truth will set you free... isn't that what your beloved book says?
Gerçek sizi özgürleştirecek. Sevgili kitabınız böyle demiyor mu?
The truth will set you free.
Gerçek seni özgürleştirir.
You have to know the truth and seek the truth and the truth will set you free.
Gerçeği bilmeniz gerekiyor, gerçeği aramanız gerekiyor.
The truth will set you free, brother.
Ve şimdi tam önümde! Gerçekler seni özgürleştirir.
The complete truth will set you free, Ben.
Diğerlerini de anlatmak seni rahatlatacak Ben.
The truth will always set you free.
Gerçek her zaman özgür kılar.
"So Jesus said to the Jews who believed him : 'If you abide in my word, you are truly my disciples you will know the truth, and this truth will set you free."'
İsa kendisine inanan Musevilere dedi ki "eğer sözlerime bağlı kalırsanız, benim gerçek müritlerim olursunuz."