English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Theaters

Theaters translate Turkish

326 parallel translation
And there are more sisters doing their acts over the lunch counters in New York than over the... Than in the theaters.
Hem New York'ta gösterilerini gösteri salonları yerine çay bahçelerinde yapan pek çok kardeş tanıyorum.
I'm willing to split it 50-50 with Erlanger, and all he has to do is put up the money... -... and furnish the theaters.
Erlanger'le 50-50 kırışabilirim, tek yapması gereken parasını karşılamak ve salonları sağlamak.
Old theaters where nobody ever even heard of us.
Bizden habersiz tüm o eski tiyatrolara.
" all restaurants, cafes, theaters...
" tüm restoranlar, kafeler, tiyatrolar...
If we put on plays, they'd have to close their great, noble theaters!
Oyunlar oynarsak o büyük, o asil tiyatrolarını kapamak zorunda kalırlar!
Actors who entertain with tunes, waiting outside theaters.
Sahne dışında kalıp, ezgilerle... eğlenen sanatçılar.
Bright lights and theaters and furs and nightclubs.
Parlak ışıklar, sahneler, kürkler, gece klüpleri...
- How many theaters will play this?
- Kaç sinemada oynayacak?
The cash receipts from bank transfers, markets and theaters. Wrigley Field happens to be the last stop on their run.
Bankalardan, marketlerden ve tiyatrolardan toplanan nakit paraların nakliyesinin son durağı Wrigley Beyzbol Sahasıdır.
Is it true you write plays shown in theaters?
Tiyatro oyunları yazıyorsun değil mi?
We'll have shows in all the theaters, with big signs, colored with my name this high, and yours too, shiny, on top of the theater roof, flicking on and off
Tüm tiyatrolarda gösterilerimiz olacak. Büyük renkli afişler olacak. İkimizin de koca koca ve parlak isimleri tiyatroların çatısında yanıp sönecek.
You know, nightclubs, theaters, stuff like that.
Bilirsin, gece kulüpler, sinemalar falan.
All the theaters are putting in sound equipment.
Bütün tiyatrolar ses düzeni kuruyorlar.
At different theaters, of course.
Elbette farklı tiyatrolarda.
In these second-rate theaters, they always steal the light bulbs.
Kasaba tiyatrolarında hep ampulleri çalarlar.
This, she managed to steal it from one of the theaters in London where he appeared
Bu, onun sahne aldığı tiyatrolardan birinden onu ve bu programları
Well, yes, Imperial Theaters!
Eh, evet. İmparatorluk Tiyatroları!
They don't print new cards, and the old ones say I'm an actor of Imperial Theaters.
Yeni kartların baskısı yok, ve eskiler de benim İmparatorluk Tiyatrosunda olduğumu söylüyor.
There aren't many theaters like this left.
Bu şekilde tiyatrolar pek kalmadı.
Like Helen Hayes, have the theaters named after her.
Tiyatrolara adı verilen Helen Hayes gibi.
Today, there are only music theaters.
Bugün sadece müzikal tiyatro var.
Not only lands and herds... but houses, palaces, cities, cars... movies, dime-stores, stations, airports... swimming pools, casinos, theaters... bouquets of flowers, arches of triumph... cigar factories, printing plants... lighters, airplanes... ladies of the world.
Sadece topraklar ve sürüler değil ayrıca evler, saraylar, şehirler, arabalar sinemalar, mağazalar, istasyonlar, hava alanları yüzme havuzları, kumarhaneler, tiyatrolar çiçek buketleri, zafer takları sigara fabrikaları, matbaalar mavnalar, uçaklar dünya kadınları.
We made copies of the numerical lists... for tobacco shops, cafes, and movie theaters.
Numara listelerinin birer kopyasını... sigara dükkanlarına, kıraathanelere ve sinema salonlarına dağıttık.
There are dance halls in Fontenay and 2 movie theaters.
Fontenay'de de dans pisti var ve iki tanede sinema.
Theaters do their business in the dark.
Sinemalar karanlıkta iş yapıyor.
Do I go to balls or theaters or operas?
Operaya, tiyatroya gidebilir miyim?
Thanks to us, the theaters were able to open their doors again.
Sayemizde tiyatrolar kapılarını tekrar açabildi.
You come into one of these theaters, you do not go into the men's room.
Bu sinemalardan birine geldiğinde...
It says there that in some cases, the sale of popcorn in the theaters almost doubled.
Orada diyor ki, bazı hallerde patlamış mısır satışı salonda neredeyse ikiye katlıyor.
This town has 37 movie theaters!
Şanslıyız, bu şehirde 37 sinema salonu var.
No more bars, restaurants, movie theaters, nothing.
Bar yok, restoran yok, sinema, tiyatro,
- There's porno theaters for that.
- Bunun için porno filmler var.
Tonight you will see a performance usually seen only if you can get to the nightclubs, college campuses, and theaters where George Carlin is a constant sell-out.
Bu akşam genelde sadece George Carlin'in kapalı gişe oynadığı gece kulüplerine üniversite kampüslerine ve sinemalara giderseniz görebileceğiniz bir performans izleyeceksiniz.
The theaters, they're all bombed out.
Tiyatroların hepsi battı.
I've seen-seen drunks in the audience... heart attacks, lines screwed up... nerves, dope, theaters burning.
Sarhoş izleyiciler gördüm kalp krizleri, rolün içine etmeler gerginlikler, dopingler, tiyatronun yanması.
I understand you've got a chain of theaters up north.
Anladığım kadarıyla kuzeyde bir sinema zinciriniz var.
Twenty-six theaters, 14 retail stores... in Jersey, New York and Massachusetts.
Jersey, New York ve Massachusetts'te... Yirmialtı sinema, ondört perakende dükkanı.
There's 36 theaters.
Burada 36 sinema var.
We have theaters and libraries and art galleries.
Tiyatro, kütüphane ve sanat galerimiz var.
The Tom Baxter character... tried leaving the screen in four theaters- -
Tom Baxter karakteri dört salonda perdeyi terk etmeye kalkmış.
One print for two theaters!
İki sinema için tek kopya!
He never went out to theaters.
O, tiyatroya hiç gitmezdi.
- When will theaters feature you...
- Dinle, senin gösterin ne zamandı?
The theaters are empty.
Sinemalar bomboş.
You ever see these operating theaters that they have with, like, stadium seating?
Hiç şu ameliyat salonlarından gördünüz mü.. .. hani stat gibi oturma yerleri olan?
Packed theaters, contracts extended, tons of flowers.
Kapalı gişe Tiyatro'ları, kontrat uzatmaları tonlarca çiçeği.
Indeed, we are presumptuous to parade our meager talents... in the theaters of Beijing.
Aslında, Pekin'de, tiyatrolarda kısıtlı yeteneklerimizi sergilemek için kendimize güveniriz.
Jack, there's got to be a thousand theaters in this city and we've been looking for five hours.
Burada bin sinema var ve 5 saattir dolaşıyoruz.
THEY USED TO HAVE IN MOVIE THEATERS?
Onlar gibiydi.
Because that country never stops... even at night everything's open, theaters, movie houses, drugstores... run, gallop.
Bu ülke hiç durmaz çünkü.
Warehouses, theaters, amusement parks.
Yardim edin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]