English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Then why didn't you tell me

Then why didn't you tell me translate Turkish

101 parallel translation
- Why didn't you tell me then?
- Neden söylemedin o zaman?
- Then why didn't you tell me?
- Peki niye bana söylemedin?
Why didn't you tell me then?
Bunu bana niye daha önce söylemedin?
Then why didn't you tell me about the crest, about Fabian, about everything?
O zaman neden bana aile armasını, Fabian'ı, her şeyi anlatmadın?
- Then why didn't you tell me?
- Neden bana söylemedin ki?
Then why didn't you tell me?
O zaman neden bana söylemedin?
- He said, "Uh-huh." I said, "Then why didn't you tell me that?"
Neden söylemedin bunu?
Then why didn't you tell me?
Peki neden bana söylemedin?
Then why didn't you tell me?
O zaman niye bana anlatmadın?
Why didn't you tell me then?
Öyleyse neden bana söylemedin?
Then why didn't you tell me?
Neden söylemedin bana?
Then why didn't you tell me to do that?
O zaman bunu yapmamı neden söylemediniz?
Then why didn't you tell me this from the beginning?
Peki ya neden en başından beri doğruyu söylemiyordun?
Then why didn't you just tell me the truth?
Peki neden bana doğruyu söylemedin?
- Then why didn't you tell me about her?
- O zaman neden bana ondan bahsetmedin?
- Then why didn't you tell me about this?
- Neden bana bunu anlatmadın?
If it's so irrelevant, then why didn't you tell me?
Bu kadar alakasızsa neden bana söylemedin?
Then why didn't you tell me?
- Hayır. - O zaman neden bana söylemedin?
Then why didn't you tell me?
Madem öyle neden bana söylemedin?
If that was the truth then why didn't you tell me?
Eğer gerçek bu ise, neden bana anlatmadınız?
- Then why didn't you tell me?
- Öyleyse neden bana söylemedin?
- Then why didn't you tell me you were back?
- Neden bana geri döndüğünü söylemedin?
So if the espresso machine wasn't working, then why didn't you tell me the espresso machine wasn't working?
Madem espresso makinesi çalışmıyor, öyleyse neden bana espresso makinesinin çalışmadığını söylemedin?
Why didn't you tell me then?
Niye bana söylemedin?
Putting my own skepticism about that remark aside for just a moment if it meant nothing then why didn't you tell me?
Söylediğin şu söz hakkındaki şüphelerimi bir kenara bıraktım diyelim. Madem bir anlamı yoktu neden bana söylemedin?
But why didn't you tell me then, instead of now?
Ama neden bunu bana şimdi değil de, o zaman söylemedin?
- Why didn't you just tell me, then?
- Neden bana söylemedin?
Then why didn't you tell me?
Niye bana söylemedin?
So why didn't you tell me then, man?
Niye bana söylemedin hiç, adamım?
- Then why didn't you tell me?
- O zaman neden bana anlatmadın?
Then why didn't you just tell me that from the get-go?
Bunu neden en başından söylemedin?
Then why didn't you just tell me?
Bunu neden bana söylemedin?
Why Didn't You Tell Me Then, You Annoying Little Man?
Peki bunu bana neden o zaman anlatmadın, seni sinir küçük adam?
Then why didn't you tell me that before..
Niçin bana daha önceden anlatmadın?
You did? Then why didn't you tell me?
Bana neden söylemedin?
Everything? Well, then why didn't you tell me
O halde, Oscar ve Elena'nın çıktıklarını neden söylemedin?
Then why didn't you tell me?
Peki neden bana soylemedin?
Then why didn't you just tell me that right up front, Bree?
Bunu bana, neden daha önce söylemedin Bree?
And if it didn't mean anything, then why didn't you tell me about it? !
Hiç bir anlamı yoktuysa neden bana anlatmadın?
Oh why didn't you tell me then?
Bana neden söylemediniz?
Why didn't you tell me then?
Neden söylemedin?
And if it's not wrong then why didn't you tell me?
Madem yanlış değil neden bana söylemedin?
- Then why didn't you tell me?
- Öyleyse niye hiç bahsetmedin?
Then why didn't you tell me?
Niye bana anlatmadın o zaman?
Then why didn't you tell me before?
Bunu neden daha önce söylemedin?
Then why didn't you tell me?
Öyleyse bana niye söylemedin?
Then why you didn't tell me the truth earlier?
Peki, neden daha önce bana doğruyu söylemediniz?
I didn't interrupt my day just so you could kiss my ass. Then let me tell you why you did.
Şimdi, menüye bir bak, çünkü açlıktan ölüyorum.
Why didn't you tell me that then?
O halde niye bize anlatmadın?
Then why didn't you tell me?
Öyleyse neden bana bildirmedin?
Well, then why didn't you just tell me that earlier?
Öyleyse bunu daha önce neden söylemedin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]