English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / There'll be hell to pay

There'll be hell to pay translate Turkish

63 parallel translation
If Yatagoro's men catch you, there'll be hell to pay
Yatagoro'nun adamları yakalarsa fena olur.
Watch your words, or there'll be hell to pay.
Sözlerine dikkat et, yoksa cehennemde ödersin.
There'll be hell to pay, but give me a reason and I'll do it.
Bedeli ağır olacaktır, ama bana bir neden söyle, durayım.
If the Califanos don't show today, there'll be hell to pay!
Califanolar'dan bugün de haber gelmezse o zaman kızılca kıyamet kopacak!
There'll be hell to pay.
Hesabını soracaklardır.
When he returns, there'll be hell to pay.
Döndüğü zaman kıyamet kopacak!
Well, he better have those units in the south range repaired by midday, or there'll be hell to pay.
Öğlene kadar onlarla güneydeki otlağa gelirse tamam. Yoksa mahvoluruz.
There'll be hell to pay now.
Bunu çok kötü ödeyecekler.
... nothing about this but you can bet a dollar to a doughnut that when he finds out, and he will find out'cause I'll tell him there'll be hell to pay.
... şimdi haberi yok donutuna bahse girerim, bunu öğrendiğinde,... ki bunu benden öğrenecek işte o zaman kıyamet kopacak.
There'll be hell to pay.
Bir sürü soruna yol açacaktır.
There'll be hell to pay.
Şimdi yandığımızın resmidir.
"No doubt there'll be hell to pay at your end."
" Bunun bedelini ağır ödeyeceğine şüphem yok...
- There'll be hell to pay in Moscow.
- Moskova cehenneme dönmüştür.
There'll be hell to pay.
Cezasını çekersin.
Bring him up to the old jeep or there'll be hell to pay.
Onu eski jipin yanına getirin yoksa sonucu çok kötü olur.
If we've let foreign terrorists in, there'll be hell to pay politically.
Ülkede teröristler bulunuyorsa, bu politik bir boşluktur.
They must not be seen, or there'll be hell to pay. Clear? We're closing the establishment.
Ve perdeleri kapalı tutun, veya... kapatıyoruz.
There'll be hell to pay when your father finds out, you mark my words!
Baban öğrendiği zaman çılgına dönecek, sözlerimin altını çiz!
In the afterlife you could be headed for the serious strife now you make the scene all day but tomorrow there'll be hell to pay bathroom.
Tuvalette.
There'll be hell to pay when he gets back to Washington.
Washington'a dönünce hesap verecek.
Come Monday, there'll be hell to pay.
Gelsin pazartesi, başımız yanacak bir hayli.
Or else, there'll be hell to pay!
Yoksa cezanız ağır olur!
You landlubbers had better stay away from the docks or else there'll be hell to pay.
Siz deniz cahilleri iskeleden uzak durun! Yoksa cezanız ağır olur!
There'll be hell to pay!
Bunu ödeteceğim!
You can't hit your targets, there'll be hell to pay.
Eğer hedeflerinizi vuramazsanız bedelini cehennemde ödersiniz.
That just proves he's a thief, one who specializes in stealing works of art, and as you might imagine if one of you turns out to be his accomplice, there'll be hell to pay.
Bu da, sanat eserleri konusunda uzman bir hırsızın varlığını kanıtlıyor. Ayrıca baylar, eğer aranızdan onunla işbirliği yapan olursa bedelini çok ağır öder.
If Ruby finds out we've spent the night, there'll be hell to pay,
Bir an evvel gitsek iyi olacak.
I'm not having you butting in or there'll be hell to pay.
Senin aramıza girmeni istemiyorum.
But tomorrow, there'll be hell to pay
# But tomorrow, there'll be hell to pay
But tomorrow there'll be hell to pay
# But tomorrow there'll be hell to pay
And if you use this as an excuse to slack off I can promise you there'll be hell to pay.
Ve bunu kaytarmak için bir fırsat olarak görmeye kalkarsanız, size bunu ödetirim.
There'll be hell to pay, I can tell you.
Sana diyebileceğim, acısı sonradan çıkacak.
There'll be hell to pay.
İnsanı çıldırtır.
- There'll be hell to pay, cocksucker!
- Gününü göreceksin, adi herif!
- There'll be hell to pay if I tried to stop him now!
- Şu nada onu durdurmaya kalkarsam cehennemi boylarız!
And also, they need to be very tiny squares, and all need to be even, or else there'll be hell to pay.
Ayrıca parçalar küçük kareler şeklinde olsun ve hepsi eşit büyüklükte olsun yoksa başımız derde girer.
Number three, you better fucking be in tomorrow night when I fucking call again or there'll be fucking Hell to pay, I'm fucking telling you, Harry.
Üç ; yarın tekrar aradığımda o siktiğim odasında olsan iyi olacak. Yoksa bunu sana fena ödetirim, çok ciddiyim amına koduğumun! Harry.
Bili, if you come again before 10 o'clock, there'll be hell to pay!
Bili, bir daha saat 10'dan önce gelirsen kendine ölümlerden ölüm beğen.
If it's a ruse to swipe my carbon paper there'll be hell to pay!
Bu, karbon kağıdımı aşırmak için bir numara olmasa iyi olur.
Or there'll be hell to pay!
Yoksa size gününüzü gösteririm!
There'll be hell to pay!
Bana fena ödetecek.
They're calling from everywhere, anger's growing, if you don't get these Romanians, there'll be hell to pay.
Her yerden çağırıyorlar, öfke büyüyor, şayet Romanlılara, karşılık vermezsek ortalık cehenneme dönecek.
You shoot me, brother, and there'll be hell to pay with ma.
Beni vurursan kardeşim, anneme hesap vermen gerekir.
Better be STD-free or there'll be hell to pay.
Frengi falan olmasan iyi olur çünkü bedelini çok ağır ödersin.
There'll be hell to pay if I let our only witness get himself killed.
Eğer görgü şahidimizin kendisini öldürmesine izin verirsem bedeli çok ağır olur.
If Bobby's things aren't here, ready by the time I get back, there'll be hell to pay.
Döndüğümde Bobby'nin eşyaları hazır olmazsa çekeceğiniz var.
I told you, stay off my property or there'll be hell to pay!
Mülkümden uzak durmanızı yoksa sonunun kötü olacağını söylemiştim.
Don't let him watch Neighbours then or there'll be hell to pay this evening when he realises that he's seen it.
Neighbours'ı o zaman izlemesine izin verme yoksa onu daha önce izlediğini fark ettiğinde bu akşam hesaplaşılacak bir cehennem olur.
If Geoff Susan doesn't mend that phone, there'll be hell to pay.
Eğer Geoff Susan telefonu tamir edemezse, cehennemde hesabını verecek.
If we don't keep this thing satisfied, there'll be hell to pay.
Eğer o şeyi memnun etmezsek hayatımızı cehenneme çevirir.
Make them sparkle enough to lick, or there'll be hell to pay.
Tertemiz yap oraları, yoksa ben sana yapacağımı bilirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]