English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / There's no

There's no translate Turkish

79,908 parallel translation
No, there's not.
- Hayır, yok.
There's no need to bother about any of those places.
Artık böyle şeyleri düşünmene gerek yok.
Either path you take, there's no turning back.
Hangi yolu seçersen seç, geriye dönüşü olmayacak.
You look like that famous professor Henry Gerard, but there's no way that guy's still teaching at his age.
Şu ünlü profesör Henry Gerard gibi görünüyorsun ama o adamın o yaşta ders vermesine imkan yok.
As far as I'm concerned, there's no reason he shouldn't be able to practice law again.
Bana kalırsa, tekrar hukukçu olması için önünde bir engel yok.
There's absolutely no documentation of any such request.
Böyle bir istekte bulunulduğuna dair...
- Listen to me, if you think you're gonna pull some kind of trick to get you to be able to sit next to him and hold his hand, there's no way that's gonna happen, because you were deemed a fraud, and no judge in the world is gonna let you turn his court into a joke.
Dinle beni, eğer onun yanına oturup yardım edebilmek için değişik hilelere başvurabileceğini zannediyorsan bu olmayacak çünkü sahtekâr olduğun kanıtlandı ve dünyadaki hiçbir hâkim mahkemesinin oyun salonuna dönüşmesine izin vermez.
There's no way every Walmart greeter is in the Good Place.
Walmart kapıcılarının hepsinin İyi Yer'de olması imkansız.
There's no way to increase my point total because everything I'm doing is out of self-preservation.
Puanımı artırmam imkansız çünkü yaptığım her şeyi çıkarım için yapıyorum.
Don't worry, there's no way to tell we're going to Mindy St. Clair's house.
Mindy St Claire'in evine gidiyor olduğumuzu anlamaları mümkün değil.
No. Yeah, there's no time for that morality nonsense, sweetheart.
Burada o tarz ahlaki saçmalıklara yer yok tatlım.
Hi there, since there's no Janet here to serve you, I brought you two a little treat.
Selam hizmet edecek bir Janet olmadığı için iki hediye getirdim size.
There's no other doctor on call?
- Başka doktor yok mu orada?
How do you know there's no suffering?
Acı çekmeyeceklerini nereden biliyorsun?
Yeah, well there's no time.
Zaman yok ama.
Yeah, well, there's no other explanation for why they were all out in the woods like that.
Ama ormanda olmalarının başka bir açıklaması yok.
In your heart, there's no fear.
Kalbinde ise korku yok.
That you operate, live, and breathe in the shadows, where there's no place for anything but self-belief.
Operasyonların gölgesinde nefes alıp yaşamak kendine inanmaktan başka çıkar yolun yok.
Where there's no cell phone signal.
- Telefon çekmeyen bir yere.
- Why? There's no cell reception underwater.
Su altında telefon sinyali çekmez.
There's no point in talking here!
Burada konuşmanın manası yok!
Just to... I mean, to me, no one's doing what this kid is doing out there.
Yani bana gore kimse bu cocugun yaptigini yapmiyor.
♪ There's no business like show business Like no business I know ♪
Yoktur sov dunyasi gibisi Bildigim hicbir ise benzemez
♪ There's no people like show people ♪
Yoktur sov dunyasindakiler gibisi
There's really no guarantee that that's true.
Bunun doğru olduğunun garantisi yok.
There's no small chance you just missed the stain?
Küçük de olsa, lekeyi kaçırmış olma ihtimalin yok mu?
- There's no way my cassette ended up in... - her car.
- Mike, arabasında çalmış olamaz.
There's no Annie.
Annie yok.
There's no job for you here.
Burada sana bir iş yok.
There is no time for jazz. What's wrong?
Sorun ne?
And you're making your gums recede, and there's no cure for that.
Böyle yapınca diş etlerin çekiliyor ve bunun bir çaresi yok.
Partly cloudy is at night, when there's no sun.
Parçalı bulutlu gece, güneş olmadığında olan.
There's still no word from Tulip?
Tulip'ten hâlâ haber yok mu?
We want Harelik, or there's no deal here, alright?
Harelik'i istiyoruz yoksa anlaşma falan yok tamam mı?
He also says there's still no sign of Adam at any of the hospitals.
Ayrıca dedi ki Adam hiç bir hastanede yokmuş.
There's no clear reading.
Tam olarak okuyamıyorum.
There's no magic button to turn them off.
Reaktörleri kapatacak sihirli bir düğme yok.
Then there's no deal.
O zaman anlaşma da yok.
There's no money.
Para yok.
What... what do you mean, there's no money?
Ne demek para yok?
It's like there's no more moisture left in my body.
Vücudumda nem kalmadı gibi.
There's nothing I'd rather be doing, no place I'd rather be.
Yapmayı tercih ettiğim başka bir şey, olmak istediğim başka bir yer yok.
- But there's no safe in that room.
- Ama o odada hiç güvenlik yok.
There is no silver lining for that dead agent's family.
Ölen ajanın ailesi için güzel bir tarafı yok.
There's no comms.
İletişim yok.
If a jet crashes in the woods and there's no one there to hear it, stay close to the guy with super-strength.
Eğer jet ormana düşerse ve etrafta kimse yoksa süper gücü olan adama yakın dur.
We've reached the crash site, but we scanned for 100 square miles and there's no quinjet.
Kaza alanına ulaştık ama taradığımız 100m ²'lik alanda Quinjetten iz yok.
There's no program.
Program falan yok.
There's no time for anything else.
- Başka bir şeye vaktimiz yok.
There's no reason to resist.
Karşı koymanın gereği yok.
There's no excusing that.
Bunun bahanesi olmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]