English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / There's no need for that

There's no need for that translate Turkish

314 parallel translation
There's no need for that, O'Doul.
Hiç gerek yok O'Doul.
- No, dear, there's no need for that.
- Hayır, hayatım. Buna gerek yok.
There's no need for that now.
Şimdilik buna gerek yok.
Says they're kind of stuck on that desert country, that there's no need to expect them home for about two more weeks.
Dediklerine göre çölde bir kasabada takılmışlar eve en az iki hafta daha dönmelerini beklememeliymişiz. Barstow, demek?
There's no need for that, there's no need.
Oysa buna ne gerek var, ne gerek var.
There's no need for that.
Buna gerek yok.
There's no need for that.
Buna hiç gerek yok.
I only had it put in to please Oscar, but now that he's gone there's no need for it.
Oscar'ı memnun etmek için koydurmuştum ama şimdi o gitti, buna da ihtiyaç yok.
There's no need for that, you know.
Buna gerek yok, biliyorsun.
There's no need for that. You can always talk to me about anything.
Buna ihtiyacın yok.Her zaman, her şey hakkında bana gelip konuşabilirsin.
- There's no need for that.
Hayır, gerek yok.
Please, there's no need for that.
Lütfen, buna gerek yok.
- There's no need for that.
- Buna gerek yok.
- there's no need for you to tell me that, really!
- Gerçekten bunu bana söylemene gerek yok!
- There's no need for that.
- Buna hiç gerek yok.
I've come to tell you... that there's no need for you to appear... at the masque tonight.
Maskeli Balo'da sahne almana gerek kalmadığını söylemeye geldim.
There's no need for that, Preacher.
Bunu yapmana gerek yok, Rahip.
Now, there's no need for talk like that.
Böyle konuşmanızın hiç lüzumu yok.
There's no need for that.
Maç yapmanın bir anlamı yok.
There's no need for that!
Buna gerek yok!
I hope that one day there will be no need for you to observe any restrictions.
Umarım bir gün gelecek herhangi bir kısıtlamaya uymak zorunda kalmayacaksınız.
But, there's no need for that.
Ama buna gerek yokmuş.
Oh, my dear fellow, there's no need for all that.
Bunlara hiç gerek yok, dostum.
Ah well, they seem to have linked that themselves, so there's no need for me to interrupt at all.
Ah, iyi, geçişi kendileri yaptılar. Yani araya girmeme gerek kalmadı.
You want to look under the plate they put the food on. There's no need for that.
Önüne koydukları yemek dolu tabağın altına bakmak istiyorsun ama... buna gerek yok.
There's no need for that
Buna gerek yok.
There's no need for all that.
Bunlara hiç gerek yok.
There's no need for that, Doctor.
Gerek yok Doktor.
There's no need for that.
Buna gerek yok ki.
There's no need for that!
Buna gerek yoktu!
Dad, there's no need for that.
Baba, buna hiç gerek yok.
- No, there's no need for that.
r. - Hay? r, buna hiç gerek yok.
There's no need for that noise, madam.
O gürültüye gerek yok, hanımefendi.
But you're such a good chap, there's no need for any of that. So I'll just say cheery-bye.
Ama açıkçası, öyle iyi birisin ki, sana o tür şeyler yapmama hiç gerek yok, bu yüzden sadece'esen kal'diyeceğim.
There's no need for that now, is there?
Artık buna gerek yok, var mı?
Based on our past relationship, there's no reason for me to expect to be your first officer except that you need me.
geçmişteki, ilişkimize dayanarak sizin bana ihtiyacınız olması dışında benim sizin Baş Subay'ınız olmayı beklemem gibi bir şey söz konusu değil.
There's no need for this violence, we've proven that.
Bu şiddete gerek yok, biz bunu kanıtladık.
Now that there's no further need for a lighthouse keeper, well I feel I may move on.
Artık feneri yanık tutacak birine ihtiyaç yok yola çıkabileceğimi hissediyorum.
There's no need for that!
Madam, hayır, hiç gereği yok.
There's no need for that.
Buna gerek yok..
Tony, there's absolutely no need for that type of language here.
- Tony, burada böyle bir dil kullanmana hiç gerek yok.
There's no need for that language.
Böyle konuşmana hiç gerek yok.
Anyway, I'm not bothered, there's no need for that language at all.
Her neyse, aldırmıyorum ama böyle konuşmana gerek yok.
No, there's no need for that, I disarmed them.
Hayır. Buna gerek yok. Ben silahlarını aldım.
Now that we've stopped the shipments of Cardassian weapons, there's no longer any need for the Maquis.
Kardasyan silahlarının gönderimini durdurduk. Artık Maquis'e gerek kalmadı.
There's no need for that, Bunny.
Buna gerek yok, Bunny.
Until mankind is peaceful enough not to have violence on the news there's no point in taking it out of shows that need it for entertainment value.
Haberlerdeki şiddete son verilmediği sürece eğlendirici unsur olarak şiddeti kullanan programlardan şiddeti çıkarmak çok anlamsız.
Really, there's no need for that.
Geçekten gerek yok buna.
I'm so impressed by this problem-free evening that there's no need for that audit.
Bu akşamın bu kadar sorunsuz geçmesinden öylesine etkilendim ki denetime gerek kalmadı.
There's no need for him to live like that.
Böyle yaşaması için hiç bir neden yok.
No, there's no need for that.
Hayır, buna gerek yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]