English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / There's no need to panic

There's no need to panic translate Turkish

55 parallel translation
There's no need to panic.
Paniğe hiç gerek yok.
There's no need to panic, Timms.
Panik olmaya gerek yok, Timms.
There's no need to panic.
Paniğe gerek yok, Roz.
There's no need to panic.
Paniğe kapılmana gerek yok Niles.
There's absolutely no need to panic.
Paniğe kapılmak için hiçbir neden yok.
- There's no need to panic.
- Paniğe gerek yok.
Look, there's no need to panic.
Bak, panik yapmaya gerek yok.
There's no need to panic.
Paniğe gerek yok.
I know it. There's no need to panic.
Paniklemeye gerek yok.
There's no need to panic.
Panik yapmaya gerek yok.
There's no need to panic!
Paniğe gerek yok!
There's no need to panic.
Endişelenmeye gerek yok.
No, there's no need to panic.
Hayır. Paniğe gerek yok.
But there's no need to panic.
Ama paniklemeye gerek yok.
But there's no need to panic.
Ama paniğe gerek yok.
The world's supply of diamonds have vanished into thin air and there's no need to panic?
Dünyanın elmas rezervi buharlaşıp yok oldu. Ve paniğe gerek yok, öyle mi?
Because I fought for you, Sid, I really did, and got you an extension. Ah, hold on, there's no need to panic.
Durun, panik yapmaya gerek yok.
There's no need to panic, mr. Sharon.
Panik yapmanıza gerek yok.
There's no need to panic.
Panik yapmanıza gerek yok.
There's no need to panic, my friend.
Panik yapmana gerek yok dostum.
There's no need to panic.
- Paniğe gerek yok.
Listen, there's no need to panic.
Dinle, panik yapma sakın.
There's no need to panic.
Panik yapmana gerek yok.
There's no need to panic Because we still have a game to play Saturday.
Panik yapmaya gerek yok çünkü Cumartesi günü oynamamız gereken bir maç var.
there's no need to panic.
Paniğe gerek yok.
No, there's no need to panic.
Hayır, panik yapacak bir şey yok.
There's no need to panic.
Panik yapacak bir şey yok.
- There's no need to panic.
- Paniğe ihtiyacımız yok.
Look, there's no need to hit the panic button.
Telaşa kapılmanın anlamı yok.
So there's no need to panic, we're safe up here.
Yani panik yapmanıza gerek yok. Yukarıda burada güvendeyiz.
As you can see, there's no need to panic.
Gördüğünüz gibi paniğe gerek yok.
There's no need to panic.
Telaşa ne hacet?
There's no need for anyone to panic.
Kimseye panik yaptırmayalım şimdi.
It's okay. There's no need to panic.
Sorun yok, panik yapmaya gerek yok.
There's no need to panic
Panik yapmaya gerek yok.
There's no need to panic.
Telaşa gerek yok.
All right. Look, there's no need to panic.
Pekala, paniğe gerek yok.
It's okay, sir. There's no need to panic.
Sorun yok bayım, panik yapmaya lüzum yok.
( Gasps ) There's no need to panic... yet.
Panik yapmaya gerek yok... şimdilik.
But there's no need to panic.
Ancak paniğe gerek yok.
No, I... Listen, I don't think there's any need to panic.
Hayır bak, bence panik yapmaya hiç gerek yok.
There's no need to panic, everything will be fine.
Panik yapacak bir durum yok, her şey düzelecek.
"There's no need to panic." "We're working on a cure."
"Paniğe gerek yok. Tedavi üzerinde çalışıyoruz."
Corner coming up. There's no need to panic any more in a Mustang, because, for the first time, the Mustang has independent rear suspension.
Artık Mustang'te panik olmaya gerek yok çünkü ilk defa Mustang'te bağımsız arka süspansiyon var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]