English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / There's no need to worry

There's no need to worry translate Turkish

153 parallel translation
There's no need to worry.
Endişelenmeye gerek yok.
There's no need to worry, though.
Fakat üzülmeye gerek yok.
There's no need to worry.
Endişeye lüzum yok.
But there's no need for you to worry this time.
Ama bu sefer endişelenmen için bir sebep yok.
There's no need to worry about it
Endişelenecek hiçbir şey yok.
There's no need to worry, madam... although, of course, none of us went to jail for biting our nails.
Gerçi hiçbirimizi... laf olsun diye hapse atmadılar ama, endişelenmenize gerek yok.
There's no need for anyone to worry.
Kimsenin kaygılanmasına gerek yok.
If she has one, then there's no need for me to worry.
Eğer bir erkek arkadaşı varsa endişelenmeme hiç gerek kalmaz.
I am not one to worry when there's no need but... after we get this stuff to the door, how do we get it to the boat?
Kimin ihtiyacı olduğunu merak etmiyorum ama kapıya yığdığımız onca malzemeyi gemiye nasıl taşıyacağız?
There's no need for you to worry.
Endişe etmene gerek yok.
I think there's no need to worry about Akiko's deuterogamy.
Akiko yeniden evlensin diye dert etmenin anlamı yok.
There's no need to worry.
Hiç önemli bir şey değil.
Adolescence is a time when people worry about things there's no need to worry about. Sixteen.
Yeni yetmelik insanların hiç endişe etmelerine gerek olmayan konuları kafalarına taktıkları dönemdir. 16!
There's no need to worry.
Endişeye mahal yok.
Now, there's no need to worry.
Hiç merak etmeyin.
But now, there's no need to worry, is there?
Ama artık endişelenmemize gerek yok, değil mi dostum?
There's no need to worry so long as you don't leave the house.
Evden dışarı çıkmadığın sürece endişe etmene gerek yok.
Generalissimo's main force is still in the city There's no need to worry
Generalissimo'nun birlikleri hala şehirde endişeye gerek yoktur
There's no need to worry.
Endişelenecek bir şey yok.
There's no need to worry
Endişelenmeni gerektirecek bir şey yok.
So there's no need to worry.
O yüzden endişelenmeye gerek yok.
I assure you, madame, there's no need to worry.
Sizi temin ederim hanımefendi, endişelenecek bir şey yok.
But there's no need to worry.
Ama endişelenecek bir şey yok.
There's no need to worry about the bike.
Motorunuz için endişelenmenize gerek yok.
And for once, ladies and gentlemen, there is no need to worry about having a hangover in the morning, for there will be no more mornings!
Ve bu defa, baylar ve bayanlar, sabah uyandığınızda, akşamdan kalmış olmanızı dert etmeyeceksiniz, çünkü o sabah hiç gelmeyecek!
There's no need to worry.
Merak edecek bir şey yok.
There's no need to worry, John.
Endişelenmene gerek yok John.
There's no need to worry, Hymie.
Endişelenmeye gerek yok Hymie.
There's no need for you to worry.
Endişelenmenize gerek yok.
There ´ s no need to worry about that.
Böyle düşünmene gerek yok.
There's no need to worry about him.
Onun için endişelenmene gerek yok.
there's no need to worry about that.
Bunun için endişelenmeye gerek yok.
Oh, there's no need to be nervous. Don't worry.
Endişelenmeye hiç gerek yok, merak etmeyin.
Now, there's no need to worry about me.
Benim için endişelenmene gerek yok.
I got you, babe... but there's no need to worry about the power supply.
Seni anladım, bebeğim.. Ama elektrik kaynakları hakkında endişe edecek bir şey yok.
Chutki, tell him there's no need for him to worry for me
Chutki, söyle ona, benim için endişelenmesine gerek yok.
Well, there's no need to worry about that.
- Şey, bunun endişelenmeye gerek yok.
No, there's no need to worry.
Hayır, endişeye hiç mahal yok.
There's no need to worry. She really likes Hindi movies.
Endişelenmeye gerek yok gerçektende hint filmlerini seviyor.
- There's no need to worry.
Merhaba, doktor.
There's no need for you to worry.
Endişelenmene gerek yok.
Mr Naville... There's no need to worry. My partner's envisaging a worst-case scenario.
Bay Naville, endişelenecek bir şey yok.
No need to worry... the car is clean, there's no problem with it.
Endişelenmeye gerek yok. Araba temiz, sorun yok.
Benny there's no need to worry.
Endişelenecek bir şey yok.
There's no need to worry.
Burada konuşabilirsiniz. Endişeye gerek yok.
There's no need to worry.
Endişe etmeye gerek yok.
There's really no need to worry.
Endişelenecek bişey yok.
But there's no need to worry.
Ama endişe etmeye gerek yok.
! But there's no need to worry.
Endişeye gerek yok.
There's no need to worry!
Çabuk geçer.
There's no need to worry. Later!
Endişelenecek bir şey yoktur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]