English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / There's something i must tell you

There's something i must tell you translate Turkish

43 parallel translation
There's something I must tell you.
Margaret, sana söylemem gereken bir şey var.
- There's something I must tell you.
Neden? - Sana söylemem gereken bir şey var.
Veronica, there's something I must tell you.
Veronika sana söylemem gereken bir şey var.
There's something I must tell you.
Sana bir şey anlatacağım.
There's something I must tell you.
Size söylemem gereken bir şey var.
There's something I must tell you.
Sana söylemem gereken bir şey var.
There's something I must tell you.
Söylemem gereken bir şey var.
There's something I must tell you.
Sana söylemem gereken birşey var.
"There's something I must tell you"
"Sana söylemem gereken şeyler var"
There's something I have not told you... but I must tell you today I belong to a draconian organisation
Sana söyleyemediğim bir şey vardı... ama bugün söylemeliyim
My Führer, there's something I feel I must tell you... before we part today.
Führer'im bugün ayrılmadan önce, size söylemem gereken bir şey var.
- There's something I must tell you.
- Sana söylemem gereken bir şey var. - Hayır!
I hope you don't mind. There's something I must tell you.
Sana söylemem gereken bir şey var.
Walter. There's something I must tell you.
Sana söylemem gereken bir şey var.
There's something important I must tell you.
Sana söylemem gereken önemli bir şey var.
There's something I must tell you without further delay.
Geciktirmeden söylemem gereken bir şey var.
You don't know me but there's something I must tell you.
Beni tanımıyorsun ama sana söylemem gereken bir şey var.
- There's something I must tell you.
- Sana söylemem gereken birşey var.
There's something I know that I think I must tell you.
Size söylemem gereken bir şey var.
There's something I must tell you.
- Konuşmalıyız..
Scarlett, my love, there's something I must tell you before I die.
Scarlett, hayatım ölmeden önce sana söylemem gereken birşey var.
Before you do anything, there's something I must tell you.
Bir şey yapmadan önce, sana söylemem gereken bir şey var.
There's something i need you to do, And as before, You must not tell anybody about me,
yapmanı istediğim bir şey var, daha önceki gibi, benden kimseye bahsetmemelisin, ya da küçük sohbetlerimiz hakkında.
There's something I must tell you about my engagement.
Benim nişanlanmamla ilgili olarak sana anlatmam gereken bir şey var.
I must confess, I am not here on a whim. Enid, there's something I must tell you.
Ben öylesine burada değilim Enid, sana bir şey itiraf etmeliyim.
There's something I must tell you.
Sana söylemek istediğim birşey var.
Boss, there's something I must tell you.
Patron, size söylemem gereken bir şey var.
Lily, there's something I must tell you.
Lily, sana söylemem gereken önemli bir şey var.
There's something I feel I must tell you concerning the case.
Davayla ilgili sana söylemem gereken bir şey olduğunu hissediyorum.
There's something I must do, and if Lamb asks you, tell him I've gone outside for some fresh air.
Yapmam gereken bir şey var, ve eğer Lamb beni sorarsa biraz hava almak için dışarıya çıktığımı söyle. Şimdi söyle.
There's something I must tell you.
Söylemem gereken birşey var.
There's something I must tell you.
Size muhakkak söylemem gereken bir şey var.
There's something i must tell you.
Söylemem gereken bir şey var.
Before I tell you about that, there's something I must tell you first.
Olanlardan bahsetmemden evvel sana söylemem gereken bir şey var.
There's something I must tell you, Ross.
Sana söylemem gereken bir şey var, Ross.
"But, there's something I must tell you", "as painful as it is."
Sana söylemem gereken son derece acı olan bir şey var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]