English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / There were two of them

There were two of them translate Turkish

167 parallel translation
- There were two of them, weren't there?
- Orada iki kişiydiler, değil mi?
I did not know that there were two of them.
İki tane olduklarını bilmiyordum ki.
There were two of them.
İki kişiydiler.
Yes, there were two of them.
Evet, adamların ikisi buradaydı.
There were two of them.
Bunların ikisi bu soygundaydı.
The coffee cups. He saw that there were two of them.
Kahve fincanları. onlardan iki tane olduğunu gördü.
- There were two of them?
- Demek iki kişiydiler ha.
There were two of them.
İki kişilerdi.
By that time there were two of them.
O zaman onlardan iki tane vardı.
There were two of them - an old man and a young man.
Onlardan iki kişi vardı bir ihtiyar ile bir genç adam.
They went this way. There were two of them.
Bu tarafa gittiler İki kişiydiler.
There were two of them, I think.
Sanırım iki taneydi.
I told you there were two of them.
- İkisininde orda olduğunu sana söylemiştim.
There were two of them, chief.
İki kişilerdi, reis.
Kaliya told us there were two of them, Samba.
Kaliya bize iki kişiler dedi, Samba.
There were two of them there didn't write a line.
İki tanesi oradaydı ve tek satır bile yazmadılar.
Now if there were two of them....
Ama iki tane olursa...
There were two of them.
- İki kişiydiler.
It appears there were two of them.
görünene göre iki kişi.
There were two of them... and one came up and took my arm... and said, "Hey, girlie, you're having a busy day."
İki kişiydiler birisi gelip kolumdan tuttu ve'Yavrum, bugün baya yoğunsun galiba'dedi.
I said there were two of them.
Söyledim ya iki kişiydiler.
- I just said there were two of them.
- İki kişilerdi dedim.
I just said there were two of them!
İki kişi olduklarını söyledim ya!
There were two of them.
Diğeri. İki tane vardı.
And there were two of them.
Orada iki kişi vardı.
There were two of them, and that had never happened before because man-eaters are always alone.
İki tane idiler, ve bu daha önce hiç olmamıştı çünkü insan-yiyiciler hep yalnızdılar.
There were two of them.
Onlardan iki tane vardı.
There were two of them?
İki kişiler mi?
There were two of them.
Onlar iki kişiydiler.
There were two of them hanging around the music school.
Okulun oralarda iki herif dolanıp duruyordu.
There were two of them.
Onlardan iki tanesi vardı.
- There were two of them - Oh Ow!
Canım Grace'im!
There were two of them they grabbed me lifted my skirt.
İki kişiydiler. Beni yakalayıp eteğimi kaldırdılar.
Are you sure there were only two of them?
Sadece iki adam olduklarından emin misin?
There were the two of them, and me.
Onlar iki kişiydi, ben yalnız.
There were two more of them down there.
Bunlardan orada iki tane vardı.
'There were two, chief. I knew one of them. It was Mr Blanchet.'
İkinizden birinin adının Bay Blanchet olduğunu biliyorum ya!
We know there were at least two of them.
Artık en az iki kişi olduklarını biliyoruz.
At the bank raid there were four of them but here there's only two
Şerif, banka soygununda dört kişiydiler, ama burada sadece iki kişi var.
It looked in return e the two men who were there they had had of if dressing and going with them.
Diğeri odaya girdi. Odaya baktı ve giyinmelerini ve onlarla birlikte gelmelerini söyledi.
I thought there were two of them.
İki tane var sanıyordum.
- There were two of them.
İki kişilerdi.
There were two previous repairs and a five mil policy on both of them.
Onarım görmüş. İkisinin de beşer milyonluk poliçeleri varmış.
There were only two of them.
Haydi ama. Sadece iki kişilerdi.
It was like there were two separate noises coming from two layers of space over here and one of them was kind of, like...
Sanki iki farklı ses vardı şuradaki iki yerden geliyordu.
He said the world was an inferno full of darkness and evil... and there were only two ways of dealing with it... the first was easy and wrong, to accept it and become part of it... the second way was harder and right, you fight it... and recognize those who aren't evil and help them endure.
Dünyanın hinlikler ve kötülüklerle dolu bir cehennem olduğunu. Ve bununla ancak iki şekilde baş edileceğini söyledi. İlki kolay ve yanlış olanı :
To be honest, once she finished fucking and sucking those two assholes... she was carried into another room, and boys were going in and out of there... but I don't know if she was fucking them.
Bu iki lanet herifle seviştikten sonra... başka bir odaya geçecek ve... bazı adamlar, odaya gişrip çıkacak... ama onlarla yatıyor mu, bilemiyorum.
I can't give the precise time they came, but there were soft steps and there they were... two of them.
Tam olarak geliş zamanlarını veremem ama sessizce geldiler ve iki kişiydiler.
Well, maybe there were two of them.
- Belki de iki kişilerdir.
There were another two of our guys with them Vladimir Gostyukhin Yuri Stepanov
Bizden de iki kişi vardı, Rus askerleri Vladimir Gostyukhin Yuri Stepanov.
There was two of them, but they were the same guy.
Orada iki tanesi oldu, ama onlar aynı adam vardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]